Лисавета - Лисий хвост или По наглой рыжей моське!! (Жданова) - страница 126

   Вот всегда с ней так, не поймешь где шутит, где серьезно говорит. И не знаешь с какого бока к ней подойти.

   - А меня ты видела?

   Что-то сообразив, она чуть сощурилась и снова кивнула.

   - Так то выделываться! - не могла не поерничать она.

   - Вазу видишь? - кивнул он на столик. - Опиши ее.

   - Вазочка, одна штука. Из голубого стекла. Красивая кстати вазочка. В стиле модерн, - как-то грустно вздохнула Лиска.

   - Нейллин?

   Мальчишка смерил взглядом хвису, еще раз бросил недоверчивый взгляд на столик и пожал плечами:

   - Нет там никакой вазы.

   - Есть. Я ее магией прикрыл. И на площади на мне магия была, только для отвода глаз. Вроде кто-то и стоял, но кто... Думаю кроме хвисы мало кто разобрал.

   Она склонила голову на бок. Потом отчего-то рассмеялась, уткнувшись носом в шею Нейллина.

   - Ну гламурный птеродактиль! Сам он убраться не мог. Тьфу, никому нет веры.

   - Что случилось то? - перепугался мальчишка.

   Лиска уперлась ему в грудь передними лапами, переступая задними, и ложась с другого бока Нейллина, так что бы видеть Рейвара.

   - Не хочу стать архангелом, - пояснила она, при том не менее непонятно. Потом посмотрела на Рейвара. - Что ты видел в хранилище теншима?

   - Старую рухлядь. И чашу.

   - На стеллажах? Понятно. Увижу его, обязательно перья повыдергиваю. Я то все видела. Все артефакты, прикрытые этой магией. Тьфу, а схватила этот топорик!

   Рейвар вдруг вспомнил - а чашу то он так и не отдал! В круговороте событий и Лискиных забегов, это вообще выпало из его памяти. Где она вообще-то сейчас?

   Если он правильно понял, рыжей эта чаша тоже приглянулась. Для него она почти бесполезна, да и для нее наверняка тоже. Так почему бы ни обменять? Раз уж не получилось отправить ее в Каменный Грифон.

   - Ой, я же совсем забыл тебе сказать! - хлопнул себя по лбу мальчик. - У нас тут во дворце гости. Государственные. Важные, - покосился он на отца. - В общем... Я им сказал что у нас гостит дочка подруги моей мамы! И не надо на меня так смотреть, - рыкнул он в его сторону. - Нечего Лиске в одной комнате сидеть. Она не наказанная.

   - Нейллин, мы договорились, она останется здесь только при условии никуда не лезть. А как ты это представляешь во время приема. Эта обязательно куда-то сунет свой нос.

   Лиска дернулась и вся как-то сжалась.

   - Я обещаю хорошо себя вести, - треугольные ушки чуть опустились, знаменую собой высшую степень послушания. Но его на подобные хвисьи выкрутасы уже не поймать. Хватит и того как она в замке вила из него веревки.