Невеста принца (Александер) - страница 86


– Похоже, что, хотя вы выведали обо мне все, что только можно было, я о вас так и не узнала практически ничего. – Джоселин взглянула на Рэнда из-под полей изящного соломенного капора, который захватила с собой из Лондона потому, что шляпка – она это точно знала – была необычайно ей к лицу.

Джоселин сидела на одеяле под старым дубом на поросшей травой горке недалеко от замка. Рэнд полулежал рядом, опершись на локоть. Джоселин попросила его показать ей окрестности, решив, что, раз она собирается добиться привязанности этого человека, следует проводить в его обществе как можно больше времени. Он без колебаний согласился и даже пошел так далеко, что попросил кухарку собрать кое-какую провизию в корзинку для пикника.

Яства были восхитительные, погода тоже. Они мило болтали о всяких пустяках. Джоселин узнала, что Рэнд любит Шекспира и больших собак и терпеть не может спаржи. Еще она обнаружила в темных глазах Рэнда любопытные зеленые точки, которые появлялись, когда солнце светило ему в лицо.

Но теперь настало время для более серьезного разговора.

Рэнд весело рассмеялся.

– Что именно вы хотели бы знать?

– Дайте подумать, – произнесла она прежним беспечным тоном, словно разговор ничего для нее не значил. На самом деле она хотела узнать все что только возможно об этом человеке, который стал ее мужем.

Девушка опустила руку в корзину, покопалась в еще остававшихся там сладких пирожках и других лакомствах, выудила яблоко и фруктовый ножичек.

– Расскажите, как вы были секретным агентом.

– Не могу, – улыбнулся он.

– Почему?

– Прежде всего ни один секретный агент не сознается в том, что он агент. Это провалило бы его работу.

– Но вы им все-таки были?

– С чего вы это взяли? – поднял он брови.

– Ну как же, я… – Джоселин обиженно втянула в себя воздух. – Наверное, я и в самом деле ничего об этом не знаю. – Тут ее лицо прояснилось. – Но я знаю точно, что вы выполняли какое-то правительственное поручение всего неделю назад!

– Можно выполнять всевозможные правительственные поручения и не будучи агентом, – уклончиво сказал Рэндалл.

Джоселин бросила на него негодующий взгляд:

– Вам известно, что вы невыносимы?

– А вы – невозможно любопытное создание. – Он взял у нее яблоко, нож и начал снимать с плода кожицу.

– Вы хотя бы перестали считать меня меркантильной, – пробормотала она, наблюдая, как ловко он обращается с ножом.

– Я не уверен, что любопытство намного лучше. – Бомон ровно нажимал на тупой край лезвия, непрерывно поворачивая яблоко, так что кожура отделялась тонкой длинной спиралью.

– Почему?