Война морей (Аскеров) - страница 23

— И что она делает?

— Как это что? — растерялся человечек. — Убивает. Что ещё может делать оружие?

— Ладно, давай посмотрим, — усмехнулся Ли, ловко открывая ящик.

Растерявшийся от такого напора продавец даже не успел возразить. Привычным жестом отбросив стопора и открыв замки, Ли поднял крышку ящика. Краем сознания он успел заметить, что по среднему замку колотили чем-то тяжёлым.

— Так вот как оно открывается, — удивлённо проворчал человечек.

— Ты притащил сюда эту штуку, не зная даже, как она открывается? — с усмешкой спросил его Ли.

— Нет, конечно! — попытался возмутиться продавец, но его возмущение было явно фальшивым.

В ящике лежала ракета. Внимательно осмотрев ящик, Ли нашёл в боковом кармане, на крышке, инструкцию и, забыв о продавце, принялся внимательно читать её. От этого занятия его не смогла отвлечь даже принесшая большую чашку каф Джесси.

Не глядя взяв чашку, Ли сделал глоток и, закрыв инструкцию, повернулся к продавцу.

— Там, где ты нашёл эту штуку, было ещё что-нибудь? — задумчиво спросил он.

— А что? — настороженно спросил тот, на всякий случай отодвигаясь подальше.

— Всё дело в том, что это только часть комплекса. К этой штуке ещё должна быть станина, с которой она запускается, и особый прибор, который ею управляет на расстоянии. Он называется компьютер, или визор. Без этих штук твоя находка совершенно бесполезна. Если только использовать как дубину.

— А ты не врёшь? — насупился человечек, с подозрением поглядывая на Ли.

— А зачем мне врать. Если знаешь где взять остальное, вези и будем говорить о цене, а если нет, можешь забрать её себе. Мне она не нужна.

— Но ты даже не спросил, что я за неё хочу, — попытался возмутиться продавец.

Пожав плечами, Ли небрежно ответил:

— Я же сказал, без всего остального она мне не нужна. Привези детали и называй цену.

— А откуда ты знаешь, что они должны там быть? — не унимался человечек.

— Прочти инструкцию. Там всё написано.

— Ну да. Прочти, — недовольно проворчал продавец, — а что делать честному человеку, если он не умеет читать? Так и норовите обмануть.

— Я и не собирался тебя обманывать, дурень, — беззлобно огрызнулся Ли. — Я же сказал, привези остальное и будем торговать.

— Да не знаю я, как это остальное выглядит, — плачущим голосом протянул человечек. — Там столько всего, что и не разберёшь, что стоящее, а что барахло.

— Не буду спрашивать, где это, но могу предложить тебе выход. Вези сюда всё подряд. Сделаешь несколько поездок, а потом разберёмся, что нужно нам, а что ты оставишь себе, — пожал плечами Ли.

— Издеваешься? Да ты даже представить себе не можешь, сколько там всего. Да ещё и скорпионы. Я в этот-то раз едва живым ушёл, — возмущённо ответил человечек.