Война морей (Аскеров) - страница 59

Этот хранитель вообще вёл себя неправильно с самого начала. Вместо того чтобы сломя голову броситься в пустыню, где его ожидала засада, он засел в обители и терпеливо дожидался непонятно чего. А когда Крек вынужден был прислать к нему своих парламентёров, просто уничтожил их корабль. Но узнав, где именно находится его сын, вдруг начал воевать. Не такой реакции ожидал от него Крек. И теперь, узнав о потере кораблей, он с трудом заставил себя думать спокойно.

С трудом взяв себя в руки и обретя способность мыслить трезво, Крек приказал взять курс на бухту Печали. Теперь, после всего, что произошло, он твёрдо знал, что драки не избежать. И собирался сделать всё, чтобы победить в ней.

После недолгих размышлений он приказал Нгусу привести мальчишку. Мрачно посмотрев на стоящего перед ним ребёнка, он заложил руки за спину и, качнувшись с носка на пятку, спросил:

— Как тебя называет твой отец?

— Смотря когда, — удивлённо ответил мальчишка, глядя на него исподлобья.

— Когда злится на тебя, — пояснил Крек. — Всё остальное меня не интересует.

— Папа на меня никогда не злится, — пожал плечами Рей.

— Значит, он действительно считает тебя своим сыном? — задумчиво спросил Крек.

— Конечно, — вполне серьёзно ответил ребёнок, явно не понимая сути этих расспросов.

— Вынужден тебя огорчить, малыш, — криво усмехнулся Крек. — Я послал твоему отцу весть, что готов обменять тебя на его бухту, а он, вместо того чтобы поспешить обменять тебя, уничтожил мой корабль. Значит, ему всё равно, что с тобой будет.

— Неправда, — уверенно покачал головой Рей. — Папа любит меня и придёт за мной.

— С чего ты так решил? — насторожился Крек.

— Он сжёг твой корабль. Так всегда бывает, когда папа сильно сердится. Тот, кто его рассердил, остаётся и без вещей, и без жизни.

— Знаешь, Нгусу, я начинаю завидовать твоему терпению, — проворчал Крек, поворачиваясь к командиру абордажников.

— Здесь нечему завидовать, капитан. Мы ведь почти не разговариваем, — пожав плечами, ответил гигант.

Бросив на него быстрый взгляд, Рей чуть заметно усмехнулся, но промолчал. Нгусу сказал неправду. Он и Рей частенько болтали. Любопытный мальчишка засыпал гиганта потоком вопросов, на которые тот с удовольствием отвечал. Ему и самому было это удивительно, но гигант неожиданно поймал себя на мысли, что ему нравится проводить время с мальчишкой.

Сидя в трюме, он часами шёпотом рассказывал Рею о ветрах и морских течениях. О манёврах кораблей и абордажных схватках, иногда демонстрируя мальчику свои шрамы. Это даже стало своеобразным ритуалом. Рей находил на теле гиганта очередной шрам, и тот рассказывал, как и где получил его.