Война морей (Аскеров) - страница 98

Ранним утром его разбудил старшина боевиков. Едва продрав глаза, Ли с ходу понял, что происходит что-то необычное. Лицо паренька было сосредоточенно-растерянным.

— Что? — быстро спросил Ли.

— Вдоль побережья идёт много кораблей. Но, не доходя бухты, они направились в море. Что это значит, мы так и не поняли.

— Дождались, — свирепо усмехнулся Ли. — Передай всем постам быть особо внимательными. И с кораблей глаз не спускать. Кстати, как их заметили?

— Случайно. Ребята начали осматривать море в бинокль и заметили паруса. С этого момента за ними следят.

— Хорошо. Вооружить всех наших. Отправь ребят отсыпаться до вечера. Днём они нападать не станут. Дождутся темноты. Вечером всех ребят вывести на посты. Кочевников со стадами, женщин, детей, вывести подальше в долину. И передай оружейникам, пусть готовят побольше ракет.

Кивнув, паренёк помчался выполнять приказы. Вскоре вся обитель представляла собой бурлящий котёл. Удивлённые кочевники попытались было оспорить приказ, но сурово сдвинутые брови ребят и выразительно щёлкнувшие затворы автоматов решили исход спора.

Освободив всё пространство от обители до третьего озера за торговым домом, подростки дружно отправились спать. Только оружейники и часть девушек из группы механиков продолжали распаковывать ящики с ракетами и патронами, разнося всё это по боевым постам.

Джесси и Юста потребовали себе по автомату и, получив их, воинственно расхаживали по коридорам обители, заглядывая в окна и всматриваясь в горизонт. День тянулся бесконечно долго. Ли то и дело обходил посты охраны, проверяя, всё ли там есть. В итоге на одном из постов после четвёртой проверки его просто послали подальше.

Рассмеявшись в ответ, Ли вернулся к статуе на гребне скалы и, достав бинокль, принялся внимательно рассматривать дрейфующие в открытом море корабли. После долгих размышлений он вызвал Юсту и, указав ей на их новое детище, приказал вывести корабль в море, подальше от бухты. Он не мог допустить, чтобы железный корабль вдруг оказался в руках пиратов.

Немного подумав, девушка предложила перегнать его за стену бухты, где корабль не будет видно со стороны моря. Согласившись, Ли приказал забрать из обители столько девушек, сколько поместится на корабле. И туда же посадить всех мастеров, не умеющих держать в руках оружие.

Зная, что спорить с ним опасно для здоровья, Юста отправила Джесси собирать всех, на кого он указал, а сама спустилась к кораблю. Вскоре мощный мотор вывел корабль из бухты. Внимательно отследив, как они сворачивают за скалу, Ли удовлетворённо кивнул и в очередной раз поднёс бинокль к глазам.