Однако Саймон не дождется, чтобы она пристала к нему с расспросами. Она не из тех женщин, которые портят жизнь мужчинам своим вечным нытьем. Ведь, в конце концов, он тоже не особенно выспрашивал ее, как она к нему относится. Либо он это знает, либо… ему совершенно все равно. Ни то, ни другое не радовало.
После купания в ванне воздух в комнате показался ей прохладным. Она побыстрее накинула высохшую одежду и вернулась к теплому камину. И тут как раз открылась дверь и в комнату вошел Саймон.
– Ну и как? – с надеждой воскликнула девушка. – Надеюсь, у нас все хорошо?
– Завелась с первого раза. Я оставил машину у моста. Мотор работает, так что если ты готова ехать…
– Конечно, готова, – ей осталось только набросить жакет, надеть чуть сыроватые туфли и взять сумочку. Вскоре они покинули уютный дом, приютивший их на время непогоды.
Утро выдалось светлым и безветренным. Солнце просвечивало сквозь голые деревья, сверкая на мириадах прозрачных капелек, дрожащих на ветвях, словно бриллианты. От земли поднимался пар.
Наконец они сели в машину и отправились в путь. Через минуту-другую, прервав тишину, Саймон спросил:
– Ни о чем не жалеешь?
Девушка оглянулась на Оул-коттедж и, помолчав немного, твердо ответила:
– Ни о чем.
И это была правда.
Лесная дорога была усеяна ветвями, сломанными бурей, и Саймону приходилось время от времени останавливаться и убирать особенно большие ветки, через которые машина не проехала бы. Наконец леса закончились, и они поехали быстро.
Миссис Рейнольд встретила их у ворот Фаррингтон-Холла.
– Как я рада вас видеть! – воскликнула она. – Сэр Найджел очень волновался, когда узнал, что вы не вернулись.
– Все в порядке, Энн. Скажите сэру Найджелу, что мы вернулись и что все замечательно. Мы навестим его, как только переоденемся.
Когда немного спустя Шарлотта, переодевшись, вышла из комнаты, Саймон уже ждал ее.
– Переоделась? В таком случае идем и расскажем дедушке хорошие новости.
Шарлотта покорно последовала за ним. Хотя Саймон был полностью уверен в том, что дедушка обрадуется известию, она серьезно в этом сомневалась. С какой стати сэр Найджел должен одобрить брак обычной девушки с настоящим аристократом? Да и вообще: слишком все как-то неожиданно получилось. Еще, чего доброго, он решит, что девица соблазнила его внука, чтобы специально проникнуть в богатую семью и получить право распоряжаться ее деньгами… Даже подумать страшно!
– Кажется, ты переживаешь? – заметил Саймон, встревоженно глядя на нее.
– Да, немного взволнована, – призналась она.
– Поверь, нет повода для беспокойства, – заверил он ее.