Вот тако-о-ой! (Фербер) - страница 148

– Разве эта песня не страшная? Она меня очень будоражит, Берт хочет петь ее со сцены сегодня.

– Кто же ее автор? – спросил Дирк из вежливости.

Даллас начала играть снова.

– А? Да, я. – Они повторили снова, не обращая внимания на Дирка.

В этой невнимательности не было, однако, ничего обидного или грубого. Они просто были слишком увлечены тем, что делали. Дирк ушел, говоря себе что не придет больше сюда. Но на следующий день пришел снова.

– Послушайте, мисс О'Мара. – Они остались на секунду одни. – Послушайте, не пообедаете ли вы как-нибудь со мной? А оттуда отправимся в театр.

– С удовольствием.

– Когда же? – Он буквально дрожал, ожидая ответа.

– Хоть сегодня.

У Дирка на сегодня был назначен важный для него визит, но он решил отменить его.

– Сегодня? Великолепно! Где вы хотите обедать? В Казино?

Казино был самый изысканный клуб в Чикаго, маленький розовый итальянский домик на площади Лейк-Шор-Драйв. Он был горд, что может привести ее туда в качестве гостьи.

– О нет, я терпеть не могу эти артистические маленькие клубы. Я люблю обедать в отеле, где полно самых разных людей. В клубе вас окружают люди, чрезвычайно друг на друга похожие. Все они – члены одного клуба, потому что либо все увлекаются гольфом, либо все они из одного университета, либо из одной и той же политической партии, либо все рисуют или пишут и так далее. Я люблю смесь, неразбериху. Столовую, полную игроков, и страховых агентов, и актеров, и купцов, воров, адвокатов, путешественников, содержанок, боксеров, миллионеров – людей всех сортов. Это я называю интересно провести время, и только ради этого я обедаю не дома или не у друзей.

Это была исключительно длинная для нее речь.

– Быть может, – поспешно сказал Дирк, – вы пообедаете со мной когда-нибудь в моей квартирке. Соберется четыре-пять человек или даже…

– Быть может.

– Не поехать ли нам сегодня к Дреку?

– Там уж очень похоже на римские бани. Колонны меня раздражают. Поедемте в Блэкстон. Я в Техасе всегда с удовольствием вспоминаю тот зал, как последнее слово изящества.

Они поехали в Блэкстон. Старший лакей знал Дирка.

– Добрый вечер, мистер де Ионг.

Дирк втайне был польщен, и вдруг, пораженный, он заметил, что старший лакей улыбается спутнице, а она отвечает улыбкой.

– Привет, Андре, – сказала Даллас.

– Добрый вечер, мисс О'Мара.

Его приветствие было вполне корректно и отвечало его положению главного лакея французской гостиной Блэкстона. Но голос его дрожал, и глаза пылали, и усаживал он Даллас за стол с такими церемониями, словно возводил ее на трон.

Встретив взгляд Дирка, Даллас сочла нужным объяснить.