Фиалки для ведьмы (Синявская) - страница 77

– Так вот почему он стоил так дешево?

Керри кивнула.

– Скажи, а почему ты не предупредила об этом Лелю? Вы ведь, кажется, дружите?

– Я не знала, как, – призналась девочка. – Она бы не поверила. И мне не хотелось, чтобы она считала меня суеверной.

Анна понимала ее. Вряд ли у Керри было много подруг. Во-первых, из-за слишком строгого отца, во-вторых, из-за ее отталкивающей внешности. Подружившись с веселой и общительной Лелькой, Керри боялась отпугнуть ее неосторожным словом и терзалась от необходимости сказать правду о доме и невозможности это сделать.

– Спасибо, что ты предупредила меня, – поблагодарила Анна.

– А вы не скажете Леле, что это я вам рассказала?

– Конечно, нет.

– Спасибо. Можно я еще спрошу?

– Пожалуйста.

– Вы не заметили ничего странного в доме Сары?

– Нет. Мне кажется, что жители вашего городка несколько преувеличивают способности Сары. Наверное, она была вполне безобидной старухой. Так что не беспокойся, все будет нормально. Договорились?

Ане показалось, что Керри ответила на ее слова каким-то странным взглядом. В нем неожиданно проскользнуло выражение, очень похожее на жалость и снисходительность. Но, прежде чем Анна успела разобраться в значении этого взгляда, Керри уже опустила глаза, прикрыв их редкими белесыми ресничками. Она почувствовала, что девочка рассказала далеко не все, но ее намерение продолжить разговор не осуществилось: Керри, точно испуганная птичка, выпорхнула из машины и скрылась в густых кустах, росших вдоль дороги.

Глава 17

Иногда с Анной начинало происходить такое, чего сама она не любила и до сих пор побаивалась. Необычный дар, которым наградила ее природа, проявлялся всегда неожиданно, совсем не тогда, когда она сама этого хотела. Иногда это принимало форму сна, иногда видения посещали ее в сознательном состоянии, появляясь в мозгу в виде ярких, отчетливых картинок. Ей понадобилось немало времени, чтобы научиться в такие моменты преодолевать естественный страх. Поначалу эти видения заставляли ее сомневаться в своей нормальности. И она до сих пор не могла поверить в то, что видит реальные картины будущего вот так запросто, настолько они порой бывали неправдоподобными.

После того как Керри поспешно выскочила из машины, Анна некоторое время сидела в задумчивости, пытаясь осмыслить недавний разговор с девочкой. Так и не придя к какому-то выводу, она уже собралась тронуть машину с места, как в ту же минуту зажмурилась от сильной боли, пронзившей мозг подобно стальной игле. Девушка вскрикнула и откинулась на спинку сиденья, по-прежнему не открывая глаз. Из темноты проступили очертания незнакомого места, напоминавшего хорошо подстриженный газон в окружении ухоженных деревьев. Вдалеке она увидела маленькие шевелящиеся точки, которые при ближайшем рассмотрении оказались небольшой группой людей и животных. Это были лошади. Картинка на время пропала, но тут же появилась вновь. Теперь Анна видела всадницу верхом на коне, которая неслась вперед галопом, по направлению к препятствию с явным намерением преодолеть его. Анна не видела лица всадницы, только спину, но почувствовала, что сейчас произойдет нечто ужасное. Люди, мимо которых мчалось пущенное в галоп животное, наблюдали за бешеной скачкой спокойно, почти равнодушно, но у Анны колотилось сердце. Забыв, что это всего лишь видение, она закричала, чтобы остановить несчастную. Лошадь взвилась в красивом прыжке, будто зависнув над барьером, а затем Аня увидела, как хрупкая фигурка, выскользнув из седла, летит вниз, прямо под копыта. Если бы Анна не сидела с закрытыми глазами, то зажмурилась бы, не желая видеть дальнейшего, но это было не в ее власти. Она увидела все – и падение, и страшный удар копытом по голове, и бегущих в панике людей, и мечущуюся по поляне лошадь, потерявшую всадницу.