Искусство обольщения (Бак) - страница 18

– Какая удобная комната, – улыбнувшись, сказала Верити.

– Да, мисс. Я налью в кувшин теплой воды, чтобы вы могли умыться, и как только разожгу огонь в камине, принесу вам поесть. – Горничная присела на корточки у очага, наблюдая результаты своих усилий. – Ну вот. Скоро будет тепло, – сказала она и вышла из комнаты.

– Спасибо, – проговорила Верити ей вслед. Она сняла пальто и положила его вместе с перчатками и шляпкой на стул. Затем она умылась.

К тому времени, как Верити покончила с туалетом и расчесала волосы, горничная принесла на подносе суп, чай и хлеб с маслом.

Затем горничная предложила помочь ей расстегнуть пуговицы платья на спине, поскольку, как она выразилась, на первых порах «мисс» придется нелегко справляться с собственным туалетом.

Верити согласилась. Она подумала, что придется привыкать обходиться без помощи прислуги. В последнее время они с матерью пользовались услугами одной горничной – и было решено, что горничная поедет вместе с леди Уорт в Брайтон. Собственная горничная Верити некоторое время тому назад уехала, чтобы помочь своей сестре с новорожденным ребенком. Когда было принято решение закрыть для проживания Крофтхауз, этой женщине послали письмо, в котором просили ее не возвращаться до того времени, как мисс Уорт понадобится личная прислуга.

С помощью горничной Верити разделась и оделась для сна. Горничная согрела простыни, пожелала ей приятного аппетита и ушла. В ночной сорочке и халате Верити села за маленький столик и поела тепловатого супа и хлеба с маслом. Она была очень голодна, и суп пришелся весьма кстати.

После этого Верити задула свечу и скользнула под тяжелое одеяло. Она уснула почти мгновенно. Путешествие было утомительным, и даже сильная тревога за будущее у Петтифортов не помешала ее сну.

* * *

Утром, за завтраком, мисс Уорт встретила мистера Петтифорта. В столовой они были лишь вдвоем, поскольку дамы не выходили из своих комнат в это время, а младшие дети завтракали в школьной комнате вместе с гувернанткой.

Все это Верити узнала в те несколько минут, когда они знакомились друг с другом.

Мистер Петтифорт уверил ее, что она должна считать себя членом семьи.

– Вы не должны церемониться с нами, дорогая. Я считаю вас почти своей дочерью благодаря письмам, которые мне писал ваш отец. Я жил этими письмами много лет.

– Я знаю, что он также весьма дорожил перепиской с вами, – сказала Верити.

Мистер Петтифорт был рад услышать это. Он расспросил о леди Уорт, о братьях и сестрах Верити, удивив ее своей информированностью, но это могло объясняться тем, что ее отец много рассказывал в своих письмах. С мистером Петтифортом Верити чувствовала себя совершенно свободно.