Искусство обольщения (Бак) - страница 77

* * *

Верити проснулась оттого, что кто-то осторожно трогал ее за плечо. Она открыла глаза, смущенная тем, что спала. Перед ней был очаг, и массивная женщина раздувала в нем огонь. Верити нахмурилась. Она все вспомнила и резко села.

– Не тревожьтесь, мисс. Я подумала, что нужно вас разбудить, потому что экипаж будет здесь через полчаса.

Верити взглянула на женщину. Ее руки поднялись, чтобы пригладить волосы. Коренастая женщина разглядывала ее с любопытством и жалостью.

– Не хотите ли горячего чая, мисс? Чтобы согреться. – Женщина протянула ей чашку чая и блюдце.

– Спасибо… спасибо. – Верити запиналась, смущалась и краснела. После сна на деревянной скамье мышцы ее ныли.

Она пила горячий чай, осматриваясь вокруг. Гостиница была ветхой, но, судя по обстановке, когда-то она была модно обставлена. Да, видно, теперь ей суждено скитаться по подобным углам. У нее нет денег и некуда идти.

Верити впервые осознала, что даже не подумала о том, чтобы обратиться к Бетси Арнольд. Она знала, что может рассчитывать на ее помощь. Но время было упущено, и теперь нужно было думать, что делать дальше.

Верити несколько минут размышляла над этим. Теперь ее мозг работал с необыкновенной ясностью. Что ни делается – все к лучшему, решила она. Не нужно обременять миссис Арнольд своими проблемами. Нет, не стоит ехать в Лондон.

Верити спросила чернила и бумагу. Она написала короткое письмо миссис Арнольд, в котором кратко объяснила ей свои чувства и сообщила, что возвращается в Крофтхауз. Конечно, дом был закрыт, прислугу распустили по домам, но там оставались немногие наемные люди, приглядывавшие за домом – и можно будет попросить, чтобы ей открыли одну комнату.

Посыпав песком письмо, она подумала, что у нее впереди долгие часы размышлений над дилеммой, забрать ли сестру из престижной гимназии или найти способ платить за ее обучение.

Наконец, она решилась. Верити поднялась и отряхнула помятую юбку. Она подошла к хозяйке, чтобы отдать пустую чашку.

– Сколько я должна за чай и за ночлег? Женщина покачала головой:

– Ну… я не знаю. У меня не было времени решить, и к тому же вас ждет почтовый экипаж. Вам следует пойти взять билет, мисс. Мой муж уже там, укладывает ваш багаж. Удачи вам, мисс.

Верити поблагодарила хозяев за их доброту и отдала им письмо с просьбой передать его миссис Арнольд. Затем она села в экипаж позади двух крестьянок, которые даже не прервали своего разговора о яйценоскости кур, когда она втискивалась между ними.

Верити закрыла уши и глаза и приготовилась к долгому-долгому путешествию. Она рада была вернуться домой. И не могла понять, почему ей пришлось молча глотать слезы.