— Хочешь минут десять попрактиковаться?
— Да, буду рад.
— Все, переходим на испанский. Чур, по-английски ни слова.
К тому времени, как мы, оставив автомобиль на стоянке, вошли в бар, я понял, что мне предстоит ещё чертовски долго и усердно учить испанский. Тем не менее я получил огромное удовольствие от того, что оказался в состоянии поддержать беседу.
— Что ж, неплохо, — великодушно подбодрил меня Патрик. — Словарный запас пока бедноват, но произношение вполне приличное. Время от времени будем с тобой трепаться. Кстати, ты можешь поупражняться прямо сейчас — иди и закажи нам выпивку.
Мы сидели в баре уже минут двадцать, слушая музыку и потягивая коктейли, когда Патрик внезапно сорвался с места и кинулся наружу. Минуту спустя он вернулся в сопровождении двух девушек — маленькой худенькой блондинки в синих брючках и белом свитере, и высокой величественной брюнетки, облаченной в светло-синее платье и синий жакет. Красоткой я бы ни ту ни другую не назвал, но выглядели девушки вполне привлекательно свеженькие, загорелые. Похоже, года по двадцать три-двадцать четыре, прикинул я.
— Из окна их заприметил, — подмигнул мне Патрик из-за спины у девушек. — Рассел, познакомься с гордостью нашей фирмы: Энн Франклин и Джин Форд.
Джин звали маленькую блондинку.
— Милые дамы, перед вами знаменитый Расс Тобин, последнее приобретение Ардмонта. Он будет работать в Магалуфе. Присаживайтесь. Что будете пить?
Оказалось, что девушки служат курьерами в Камп-де-Маре и Пагуэре, двух расположенных рядышком курортных местечках по соседству с Магалуфом. Энн проработала в фирме уже три года, а Джин — на два года меньше.
— Осматриваете достопримечательности? — спросила меня Джин.
— Это первая, — сказал я. — Я только сегодня прилетел. Патрик любезно согласился послужить моим гидом. Здесь все так непривычно.
— Я вас понимаю, — рассмеялась Джин.
Смех у неё был приятный.
Я подметил, что у Патрика и Энн довольно близкие отношения. Во всяком случае, во время разговора она несколько раз клала руку ему на колено таким привычным жестом, словно проделывала это и раньше.
— Как хорошо, что я вас заметил, — провозгласил Патрик. — По-моему, это знамение свыше. Что, если нам сейчас куда-нибудь закатиться и отметить нашу встречу? А то ведь скоро здесь начнется такая свистопляска, что всем чертям тошно станет.
Джин посмотрела на часы.
— Уже одиннадцать. Что ты имел в виду?
— Я имел в виду, что мы могли бы часик потанцевать, чтобы немного разогнать застоявшуюся кровь. Расс — непревзойденный чемпион по рок-н-роллу и танцу живота. Идемте — удовольствие гарантирую.