Радость забвения (Чейз) - страница 10

— Ник интересуется историей нашего города, — с веселым энтузиазмом доложила Ди.

Аби с недоумением посмотрела на сестру: чего проще — проинформировать его, не подзывая для этого Аби.

— Мистер Маквэл, Историческое общество открыто ежедневно, кроме воскресений. Плата — всего один доллар, и расположено оно совсем близко от вашего коттеджа.

Ди поджала губки и завела глаза к небу. В эту минуту она бы с удовольствием сбросила бомбу на голову Аби!

— Нику понравились картины у нас в магазине, — старалась она не дать заглохнуть беседе.

— Некоторые очень хороши, — лениво проговорил Ник, переводя взгляд с прямого носика Аби на ее длинные сильные ноги и с удовольствием задерживаясь на великолепной полной груди, которую мокрый купальник демонстрировал со всей откровенностью.

— Я каждый месяц их меняю. Но если вам и вправду понравилось какое-то полотно, вы можете купить его.

Аби старалась говорить безразлично, но не замечать великолепное мужское тело, вытянувшееся на одеяле, она уже не могла. Красиво было и лицо Ника с четкими чертами, крупным ртом, сильным подбородком. Его мускулистые руки и грудь были покрыты темными завитками, исчезавшими под белыми купальными трусами. Его сильные бедра и ноги были совсем рядом, и она не могла не ощущать их опасную близость.

— Что ж, я зайду и выберу что-нибудь.

Он довольно улыбнулся, заметив, как она покраснела.

— Пойду помогу маме готовить обед, — неожиданно проговорила Ди. — А ты можешь еще позагорать, Аби. Я тебя позову. — И она, махнув на прощание рукой, убежала.

Аби вздохнула, глядя ей вслед:

— Иногда моя сестра просто невозможна.

— Ну что вы, как раз наоборот.

— Уверяю вас, она все делает бездумно, не понимая, что выглядит это порой не совсем тактично, — сердито сказала Аби, подбирая под себя ноги.

Она понимала, что нужно бы встать и уйти, но как раз этого ей совсем не хотелось. Тогда она решила, что удерживает ее, наверное, ласковое предвечернее солнце. Солнце и море. А мужчина тут ни при чем. Совершенно ни при чем.

— Ни у вас, ни у вашей сестры нет местного акцента, — забросил пробный камешек Ник. — Вы, наверное, откуда-то из других мест.

— Из других мест, — безразличным тоном повторила Аби.

— Держу пари: задав не больше пяти-дести вопросов, скажу точно, из какого вы штата, — рассмеялся Ник.

Аби не удалось спрятать улыбку, и она сдалась:

— Из Иллинойса.

— Если я начну с "А" и буду перечислять все города по алфавиту…

— Из Чикаго, — перебила она. Ей уже переставало нравиться его любопытство.

— Понятно. А как вы очутились тут?

— Послушайте, — нарочито рассердилась Аби, — да вы просто назойливый репортер какой-то. — Она умолкла, неожиданно вспомнив, откуда ей известно его имя да и лицо тоже. Из газеты. И еще его фото было на обложке книги. — Вы Ник Маквэл, автор "Падения с Олимпа", — торжествующе поделилась она своим открытием.