— Скорее, воркованием. Со мной говорила мать. Ну и голос у нее!
— Да, мелодичный. Что же она сказала?
— Много чего. Главное, Вера уже не хочет выходить за меня замуж.
— В переводе с их языка — встретила кого-то побогаче.
— Ты думаешь?
— Знаю. Двадцать пять лет назад это случилось со мной. В беседах с Реджинальдом Трессилианом она об этом не говорит, но мы были помолвлены. Тут явился Чарли, получивший в наследство «Диетический Хлеб Апшоу». Деньги она давно потратила.
Племянник поглупее пробормотал бы: «Вот почему ты не женился», но Джерри понимал, что дядя любит холостяцкую жизнь и глубоко благодарен Чарльзу. Ограничившись похвалой ангелам-хранителям, он сказал прямо:
— Ну, теперь я могу жениться.
— Господи! — воскликнул дядя. — Ты опять влюблен?
— Не «опять», а впервые.
— Конечно, у нее нет ни гроша?
— Что ты! У нее — миллионы. В том-то и дело. Сам понимаешь, что думают о человеке, который женится на деньгах.
Уиллоуби умел перемножать два на два. Слово «миллионы» он легко сопоставил с расспросами о наследнице старого Донахью.
— Ты влюбился в Джейн Ханникат?
Джерри не ответил, пораженный такой проницательностью.
— Да ты ее видел один раз!
— Вообще-то два, но и одного хватило бы.
— Понимаю. Приятная девица.
— Это к ней не подходит!
— Почему? Девица или приятна, или неприятна. Она — приятна. И еще деньги.
— Знал бы ты, как я хочу, чтоб их не было!
— И заметь, у тебя сразу появятся соперники. Только эту новость узнают, презренные корыстолюбцы и прожигатели жизни расцветут, как цветы весной.
— Вот я и хочу сейчас же ее увидеть.
— К сожалению, это невозможно. Ты уезжаешь сегодня в Меллингэм.
— Что?
— Да, забыл сообщить. Я не дам тебе денег, пока ты не окажешь мне маленькой услуги. Помнишь, я показывал миниатюру?
— Прапрабабушку?
— Или прапрапра. Девушка в голубом. С нами была миссис Клейберн.
— Да. Ты называл ее Берни.
— Не хочу говорить, как я бы назвал ее сейчас. Она стащила миниатюру и увезла в Меллингэм.
— Ты шутишь?
— О, если бы!
— Такие женщины не крадут.
— Именно это я сказал ее брату, а он ответил мне, что в Нью-Йорке, если она идет в магазин, туда созывают сыщиков. Но я и тогда не верил, что она меня обворует, живя у меня в доме. «Если бы я знал!», как пишут в детективах.
Джерри это не очень понравилось. Он видел Бернадетту один раз, но, несмотря на дядины слова, она понравилась ему.
— Ты уверен?
— Конечно! Кто еще мог украсть? Она, больше некому. В общем, едешь в Меллингэм, ищешь у нее в комнате.
— Не могу я, Господи!
— А я не отдам денег. Ты — мне, я — тебе. Взаимопомощь.
— В субботу я обедаю с Джейн!