— Боже милостивый, зачем? — спросила Бернадетта, присев рядом с Кэрол.
— Я думаю… не нужно им больше вампиров. Много крови нужно, и они…
Она застонала в очередном спазме, потом вытянулась и затихла. Кэрол хлопала ее по щекам, звала по имени, но тусклые неподвижные глаза Мэри Маргарет Фланаган сказали ей все.
— Она… — прошептала Бернадетта.
Кэрол кивнула сквозь подступившие слезы. Бедное заблудшее дитя, подумала она, закрывая глаза Мэри Маргарет.
— Она умерла в грехе, — сказала Бернадетта. — Ей нужно немедленное помазание! Я приведу отца…
— Нет, Берн, — ответила Кэрол. — Отец Палмери не придет.
— Конечно же, придет! Он священник и он нужен этой бедной заблудшей душе!
— Поверь мне, он ни за что не выйдет из церковного подвала.
— Но он должен! — почти по-детски возвысила голос Бернадетта. — Он священник!
— Успокойся, Бернадетта, и мы сами за нее помолимся.
— Мы не можем того, что может священник, — возразила она, вскочив на ноги. — Это не одно и то же.
— Куда ты? — спросила Кэрол.
— Я… взять рясу. Здесь холодно.
"Бедная, милая перепуганная Бернадетта, — подумала Кэрол, глядя ей вслед. — Как я понимаю твои чувства".
— И захвати молитвенник! — крикнула она вдогонку. Кэрол натянула одеяло на лицо Мэри Маргарет и осторожно опустила ее голову на пол. Она ждала возвращения Бернадетты… ждала… ждала… Почему так долго? Кэрол позвала ее, и ответа не получила.
Обеспокоенная, Кэрол поднялась на второй этаж. Коридор был пуст и темен, только бледный столб лунного света пробивался через дальнее окно. Кэрол подбежала к двери Бернадетты. Закрыта. Она постучала.
— Берн? Берн, ты здесь?
Тишина.
Кэрол распахнула дверь и заглянула. Пустота и лунный свет.
Куда она…
Внизу, почти под ногами Бернадетты, хлопнула задняя дверь монастыря. Что такое? Кэрол же ее сама закрыла — на закате задвинула засов.
Если только Бернадетта не спустилась по черной лестнице и не…
Она бросилась к окну и всмотрелась в лужайку между монастырем и церковью. Высокая и яркая луна превратила наружный мир в черно-белую фотографию, выбелив тусклым сиянием лужайку, очертив эбеновые колодцы возле кустов и деревьев. Она зажгла шиферную крышу церкви св. Антония, вырезав длинную извилистую полосу ночи позади ее готического шпиля.
А через лужайку к церкви бежала худощавая фигурка, обернутая в длинный плащ, и луна выхватывала белую ленту ее плата, и черная вуаль билась тенью вокруг шеи — Бернадетта была слишком консервативна, чтобы позволить себе подойти к церкви с непокрытой головой.
— Берн! — прошептала Кэрол, прижавшись лицом к стеклу. — Берн, не надо!