А Амалия тем временем решилась на неприкрытый шантаж.
– Если вы проведете меня к Горохову, – внезапно объявила она, – я покажу вам письмо.
Александр насупился:
– Почему вы думаете, что я…
– Я думаю, – ответила Амалия, глядя куда-то поверх его плеча, – что вас оно тоже касается. Я бы даже сказала, непосредственно. Да!
Надо сказать, что Александр терпеть не мог, когда его шантажировали, тем более какими-то туманными тайнами. И сейчас помыслил: надо бы все-таки объяснить барышне Тамариной, что он взрослый мужчина, что с ним не годится так обращаться, и вообще неплохо бы помнить о правилах приличия, которые вообще-то не поощряют ее поведение. Но Амалия в нетерпении стукнула ножкой, обутой в узкий длинноносый сапожок, о тротуар, а в следующее мгновение Александр услышал свой собственный покорный голос:
– Хорошо, давайте попробуем найти этого Горохова.
Тут же заметил, что девушка смотрит на него как на неразумного, но даже не смог обидеться.
– Его не надо искать, – терпеливо растолковала Амалия. – Он уже вернулся со службы и находится дома. Мне надо, чтобы он меня принял!
И хотя сама она считала себя барышней чрезвычайно рассудительной, в последней ее фразе прозвучало столько капризной уверенности избалованного ребенка, что Александр не мог удержаться от легкой улыбки.
Амалия заметила эту улыбку и сердито сверкнула на офицера глазами.
– Он вас примет, слово чести, – пообещал Александр, изо всех сил стараясь сохранить серьезность.
И вместе с Амалией направился к дому.
«Надо будет все-таки ей указать на ее поведение, только так, чтобы не обидеть, – смутно размышлял Александр, когда полная, представительная горничная, выслушав, что к ее хозяину явился барон Корф, попросила их обождать и ушла. – В конце концов, ей больше к лицу играть в куклы, хоть она и взрослая барышня… Понятно, что хочет помочь девушке, дела которой принимает близко к сердцу, но…»
Но тут вернулась горничная и сказала, что хозяин их примет.
В гостиной, обставленной очень просто, даже по-мещански, их ждал невысокий усатый господин в штатской одежде, которая, впрочем, плохо ему шла. Глаза у него были желтые, больные, а вид несколько помятый, словно сегодня его долго разрывали на части, но до конца все-таки не дорвали. Впрочем, манеры обличали в нем человека светского, потому что поклонился он вполне непринужденно, а завидев Амалию, украдкой пригладил волосы, чтобы скрыть плешь на макушке. Когда хозяин дома заговорил, голос у него оказался по-армейски хрипловатый, словно сорванный командами, которые ему приходилось отдавать.