— …Дела-а. Как только два прекрасных чада оказываются наедине, продолжение рода семейства Робийяр запланировано. Весь фокус в том, что это почему-то не нравится дяде. Нужно сделать так, чтобы Филипп остался наедине с Эллин.
Где-нибудь, где Пьер не мог бы их догнать. К примеру, в поезде. Кстати, о цивилизации… Батлер посмотрел на филина. В простенке между окнами висела страшная картина ада. Голландского художника.
— … В городе давно не видели никаких развлечений. А ведь это ужасно старит город. Надо ему помочь. Когда-нибудь история моей борьбы за нефть Робийяра станет достоянием городских кумушек.
Батлер наклонился к зеркалу и поцеловал себя в губы.
— Умница, мистер Чарльз.
Роз услышала чмокающий звук.
— Как вы гениальны, мистер Батлер! — сказал тот же голос, — Только я не знаю, как это все осуществить технически…
В комнату вошел Бибисер. Он был чрезвычайно взволнован.
— О, Чарльз, я гибну. Моя Роз сведет меня с ума, она хочет замуж. Я не знаю, что делать.
Батлер посмотрел на филина. Ветвь дуба была пуста. Солнце клонилось к закату. Верхушки деревьев были выкрашены в золото.
— Где ей взять жениха?
На горизонте показалось черное облачко.
— Жениха можно взять всегда. — Батлер рассмеялся. — Найти и положить рядом с невестой. В этом мы с тобой похожи, Бибисер.
Бибисер был польщен этим высказыванием.
— О, Чарльз, я всегда считал, что меня недооценивают в этом городе.
— Ты серьезно так считал, Бибисер? — усомнился Батлер.
— Да-да, — со всей горячностью ответил Бибисер. — Я всегда хотел — удивить город.
Тучка приближалась. В раскрытое окно залетела оса.
— Удивить? — Батлер остановился, замер в кресле, как гончая, взявшая след. — Удивить… Ты хочешь удивить город.
— Да-да, — Бибисер уже испугался того жара, с которым Батлер отнесся к его желанию. — Я хотел бы… удивить город…
Следом влетели еще три осы.
— Так ты его удивишь, Бибисер, — сказал Батлер, с восхищением глядя на Бибисера, так что у того закружилась голова.
— Да? А как я это сделаю? — Бибисер, как мышь за сыром, тыкнулся в мышеловку Батлера.
Гудение ос стало довольно значительным.
— Я тебе подскажу, — заверил Батлер и чуть не опустился на колени перед Бибисером. — О, Бибисер, как ты мог до этого додуматься?
— До чего, Чарльз? — глуповато хихикнул Бибисер.
— До гениальной уловки.
— До какой?
— До той, что сказал минуту назад, Бибисер, — Батлер смотрел на Бибисера с немым обожанием. Бибисер засмущался.
В комнате уже летало с десятка два ос.
— А что, разве минуту назад я что-то говорил?
— Ты высказал прелюбопытную, но одновременно и гениальную теорию о том, как ты можешь удивить этот невежественный город.