Девочка из рода О'Хара (Тейлор) - страница 71

Всесильный господин ждал их у себя. Он сидел к ним спиной, утопая в глубоком кресле.

— Мы пришли, сударь, — их было двое, карлик и его хозяин, белый человек с грустными глазами навыкате.

— Хорошо, — произнес голос из кресла. — Садитесь за моей спиной и не старайтесь меня увидеть.

Двое послушно сели.

— О вас рассказывают чудеса.

— Так о нас говорят.

Комнату освещало только пламя камина. На стене застыли тени:

— А можете вы изобразить двух влюбленных?

Тени на стене зашевелились.

— Конечно, сможем.

— И портретного сходства добиться сможете?

Коричневые обои в комнате были мрачны.

Человеку с вытаращенными глазами почудились в узоре обоев черепа.

— Конечно. У нас есть составы и мази, которые меняют пластику лица. Размягчают кости — нужное лицо лепится как бы из глины.

— Мило, мило. А куда вы едете, господа, после меня?

— Мы держим путь в Саванну.

— Ах, в Саванну! А что там будете делать?

— Пригласили выступить.

— А что показываете?

— Изображаем живых и мертвых, разговариваем с духами, рисуем портреты зрителей на живом человеке.

— Всяких живых изображаете?

— Всяких. Хотите вас покажем, дайте только посмотреть.

— Не надо. Мое лицо вам не обязательно. У вас редкий талант?

Большие бронзовые часы с мальчиком, душащим змею, ударили несколько раз.

— В некоторой степени да. Хотите посмотреть на других примерах?

Тени незаметно приблизились к высокому креслу.

— Не откажусь. Близко не подходите.

— Как скажете!

Хозяин махнул карлику. Карлик бросил перед креслом трупик младенца. Батлер вздрогнул. Пламя в камине померкло. Ночь за окном кромешная. Луна спряталась. Шторами окна не закрывали. Кто-то постучал в окно. Тени насторожились.

— Зачем же вы живых убиваете?

— Он не живой. Это сила нашего мастерства.

Стук повторился. Карлик прижался к хозяину.

Это стучали ветки вяза. Человек в кресле сидел неподвижно.

— Изобразите моего слугу — черного, что вел вас сюда.

— Пожалуйста!

Перед креслом выступил карлик с лицом Псалома. На столике перед таинственным незнакомцем лежали пустые скорлупки яиц перепела.

— Довольно. Сходство поразительное. Ваша техника интересна. Я думаю, ей можно удивить и напугать. До смерти.

Тени опять разъединились. Карлик держал руку в кармане пальто своего хозяина.

— Ладно, оставьте ваш адрес, где вас можно найти в Саванне.

— По афишам, сэр!

— … Вы меня успокоили и развеселили. Идите. Утром вам заплатят. Вы как поедете в Саванну?

— На поезде, милорд.

— Я не милорд, я плантатор. А правду про вас говорят, будто вы крадете женщин?

— Крадем? Нет. С нами только те, кто добровольно соглашается на жизнь без собственного лица. Хотя не скрою, к представлению в Саванне нам нужны белые девушки с хорошими манерами. Но мы их не крадем. Мы надеемся на свадьбу с судьбой, которая приведет к нам ее.