— Прошу прощения?
— Вы меняли компресс на моём лбу. И не один раз.
— Думаете, я бы вошла в спальню мужчины посреди ночи? — тихо сказала Кэтрин, слегка пожав его пальцы.
Но они оба знали, что так и было. Груз уныния мгновенно спал с его плеч, особенно когда Лео увидел её заботливый взгляд.
— Как ваша рука? — спросил он и, чтобы осмотреть, повернул к себе исцарапанные пальцы Кэтрин.
— Заживает, благодарю вас. — Она замолчала. — Мне передали, вам требуется компания?
— Да, — ответил он прямо. — Буду довольствоваться вами.
Губы её изогнулись:
— Отлично.
Лео желал притянуть Кэтрин к себе и вдыхать её аромат — лёгкий и чистый, похожий на чай, тальк, и лаванду.
— Хотите, я вам почитаю? — спросила она. — Я принесла роман. Вы любите Бальзака?
День заметно улучшался.
— Кто ж его не любит?
Кэтрин заняла кресло у кровати.
— По-моему, он слишком долго ходит вокруг да около. Я предпочитаю романы с более насыщенным сюжетом.
— Но Бальзак, — заметил Лео, — заставляет вас отдаваться целиком. Купаться в языке… — остановившись, он внимательнее вгляделся в её маленькое личико. Она была бледна, под глазами залегли тени — очевидные последствия того, что ей приходилось неоднократно наведываться к нему этой ночью. — Вы выглядите уставшей, — заявил он напрямик. — По моей вине. Простите.
— О, вовсе нет. Меня мучили кошмары.
— Какие кошмары?
Она насторожилась. Запретная территория. И всё же Лео не удержался и надавил:
— Кошмары о прошлом? О том, в каком положении нашёл вас Ратледж?
Резко вдохнув, Кэтрин встала, вид у неё был потрясённый и несколько нездоровый.
— Вероятно, мне следует уйти.
— Нет, — тут же возразил Лео, жестом показывая ей остаться. — Не уходите. Мне нужна компания — я ещё не оправился от последствий опия, того, что вы уговорили меня принять, — и видя, что она продолжает колебаться, добавил: — И у меня жар.
— Незначительный.
— Бросьте, Маркс, вы же компаньонка, — хмуро произнёс Лео. — Делайте своё дело, договорились?
Какой-то миг лицо её выражало негодование, а потом она разразилась смехом, несмотря на все попытки сдержать его.
— Я компаньонка Беатрис, — заметила она. — А не ваша.
— На сегодня — моя. Садитесь и читайте.
К удивлению Лео, повелительное поведение действительно возымело действие. Кэтрин снова села и открыла книгу на первой странице. Она кончиком пальца поправила очки, подвинув их на законное место, — маленький педантичный жест, который он так обожал.
— Un Homme d’Affaires, — прочла она. — Деловой человек. Глава первая.
— Погодите.
Она выжидающе посмотрела на него.
Лео осторожно подбирал слова: