«Крепок ты, город Слимбург», – подумал Лефлер, краем уха следя за тем, что говорил сержант.
– А еще бывают травники и лесные колдуны, ваше благородие.
– Тоже овчину носят?
– Нет. Те тканое сукно носят и витой посох обязательно.
– А посох для чего?
– Посохом они травы заклинают и делают тайные заклады.
– Тайные заклады? Что это такое?
Пока сержант отвечал, Лефлер раздумывал, где будет ночевать – в лагере или в городе. Слимбург ему понравился, здесь наверняка можно найти гостиницу с горячей ванной. Лефлер слышал, что такие заведения существуют.
– Руйо! – позвал Лефлер лейтенанта.
– Слушаю, господин полковник! – подъезжая к командиру, отозвался тот.
– Руйо, найдите мне горожанина, который знает о приличных гостиницах.
– Слушаюсь, господин полковник! – ответил лейтенант и, дав своему аргинцу шпоры, поскакал по улице, чтобы найти хорошо одетого горожанина. Но это оказалось непросто, ему попадалась лишь прислуга и грязные мастеровые, поэтому пришлось проехать дальше, пока Руйо не увидел двух молодых людей, одетых достаточно хорошо, чтобы знать о гостиницах.
– Прошу прощения, господа, вы не подскажете, где в этом городе имеются приличные гостиницы?
– Мы в этом городе впервые, господин военный! – признался один из них, а другой только кивнул и подул на свои красные ладони. – Спросите у горничных, они должны знать.
– Благодарю, господа, я так и сделаю.
Лейтенант поворотил коня и, напугав своим вниманием первую же горничную с корзинкой, спросил про гостиницу.
Оправившись от испуга, та смогла рассказать Руйо о нескольких приличных гостиницах, и он, поблагодарив за помощь, поехал навстречу Лефлеру, чтобы сделать доклад.
– Господин полковник, есть четыре гостиницы, которые следует отнести к приличным! – сообщил лейтенант, разворачивая коня еще раз и становясь параллельно лошади Лефлера.
– Слушаю вас, лейтенант, – сказал полковник, следя за пышной кормой горожанки в кружевной накидке, из-под которой виднелись полные руки.
Лефлеру нравились основательные женщины.
– Две гостиницы находятся на улице Риц. Там подают жидкий шоколад и меняют белье для каждого постояльца, а не раз в месяц.
– Это меня не интересует, – отмахнулся Лефлер.
– Еще две находятся в Королевском проезде. Одна из них славится тем, что там головы постояльцам моют белым пивом.
– К чему такая глупость? Это от вшей, что ли?
– Не могу знать, господин полковник. Выяснить?
– Нет, давайте дальше.
– В четвертой гостинице подают в чан горячую воду и называют это ванной. В ней постояльцы лежат неподвижно под травами и мыльной пеной.
– Вот это мне годится! Как называется гостиница?