Пустоши демонов (Буревой) - страница 72

Расстроенные тем, что за день удалось преодолеть такое незначительное расстояние, вечером все молчали. Собрались вместе, молча поели и завалились спать. Немного отдохнув за ночь, лодки спускали уже веселее.

Возможно, и прав был Гилим, посоветовавший не возводить на богов хулу. До вечера плыли, не встретив на своем пути никаких препятствий. А утром следующего дня мы добрались до большой реки.

– Кошмар… – выдохнула Дария, когда наша речушка влилась в широченную полноводную реку. – Если лодка перевернется, то и до берега не доплыть.

– Ничего, мы на середину выплывать не станем, – утешил ее Гилим.

– Да, хороша Фиара, – сказал Карой, любуясь открывшимся видом.

– Хороша, – согласился Гилим. – Жаль только, течет в пустошах.

– Почти миля до другого берега, – с содроганием сказала девушка, прикинув ширину реки.

– А перед долиной больше двух миль шириной будет, – пообещал Гилим.

– Дария, хватит трястись, – сказал Карой. – А то лодка раскачается и перевернется.

– Не перевернется, – обиделась девушка. – Не настолько я боюсь, чтоб дрожать от страха.

– А далеко еще до долины? – спросил я.

– К вечеру доберемся, – пообещал Гилим.

– Завтра к полудню, – поправил Карой.

Охотники немного поспорили насчет скорости течения реки и успокоились, придя к выводу, что до долины мы доберемся уже очень скоро.

– Демоны в Фиаре, надеюсь, не водятся? – спросил я.

– Не знаем, – признались охотники.

– Рыба здесь знатная обитает, – добавил Гилим. – Я в прошлый раз, веришь ли, почти в сотню килограмм рыбину вытянул.

– Что за рыбина? – заинтересовался я.

– А демон ее знает, – ответил Гилим. – Я такой больше нигде не встречал, а оттащить к рыбакам, чтоб спросить, как она зовется, возможности не было.

– Превосходная жареная рыба – вот как она называлась, – сказал Карой.

– Да, – хохотнул Гилим. – На вкус она действительно была хороша.

– Может, и сейчас порыбачим? – спросил я. – Страсть как хочется нормальной еды, а не этой дряни сушеной.

– Как на отдых остановимся, я сразу снасть свою закину да рыбки натаскаю, – пообещал Гилим.

– Только демона не вытащи, – усмехнулся Карой.

– Надо к другому берегу плыть, – сказал Гилим. – Там деревья кое-где растут. Если рыбы наловлю, то и нажарить можно будет. Сырую-то ее есть никто не станет.

– Может, не стоит? – сказала бледная Дария. – Совсем рыбы не хочется.

– Стоит, – сказал Карой. – Привыкай. Нам ведь надо будет еще раз переплыть реку, чтоб до долины добраться.

– Не бойся, Дария, переплывем, ничего страшного не случится, – ободрил девушку Гилим.

Делая редкие гребки веслами, Карой и Гилим направили лодку к другому берегу. Пересекши реку, мы продолжили свое плавание, стараясь не удаляться от берега. На этом берегу реки растительности было гораздо больше, и я стал присматривать дерево на дрова. Мы проплыли миль десять, прежде чем я увидел стоящее у воды дерево с сухой вершиной.