Обольсти меня на рассвете (Клейпас) - страница 115

— Ты все, ради чего я живу, — сказал он тихо, привлекая ее к себе. — Ты для меня все. Ничто и никогда не сможет меня заставить покинуть тебя. Если бы кто-то попытался нас разлучить, я бы его убил. — Он накрыл ее губы губами и поцеловал так чувственно, так страстно, что она, обмякнув в его руках, прижалась к нему всем телом. — Итак, — сказал он, глядя в раскрасневшееся лицо жены, полушутливо-полусерьезно, — где тот знаменитый зимний сад?

Она засмеялась сквозь слезы.

— Я думаю, хватит с нас скандалов на один вечер. Ты собираешься поговорить с Меррипеном?

— Разумеется. Он не станет меня слушать, но до сих пор меня это не останавливало.

— Ты думаешь, он… — Амелия замолчала, услышав шаги в коридоре и громкий шелест тяжелых шелковых юбок. Она съежилась, прижавшись к Кэму, и почувствовала, как он улыбается, уткнувшись лицом ей в волосы. Они оба стояли, замерев, прислушиваясь к болтовне двух проходящих мимо дам.

— И зачем только, скажи на милость, Ханты их пригласили? — раздраженно спросила одна из дам.

Амелии показалось, что она узнала этот голос — он принадлежал одной кумушке с кислой физиономией, что сидела в углу гостиной, пока остальные танцевали. Чья-то незамужняя тетушка из разряда старых дев.

— Может, потому, что они ужасно богаты? — предположила ее компаньонка.

— Полагаю, скорее потому, что лорд Рамзи — виконт.

— Ты права. Виконт, который к тому же еще не женат.

— И все же… Цыгане в семье! Только подумать! Разве можно рассчитывать, что они будут вести себя как цивилизованные люди?! Они живут, повинуясь лишь своим животным инстинктам. И мы должны вести себя с ними так, словно считаем их равными себе.

— Ханты сами буржуа, знаешь ли. Пусть Хант и скупил половину Лондона, он все равно останется сыном мясника.

— Они и многие из присутствующих здесь гостей — люди совсем не нашего круга. Я не удивлюсь, если этот скандал окажется не единственным. В такой компании возможно все, что угодно.

— Это ужасно, я согласна. — Повисла пауза, после которой вторая женщина задумчиво добавила: — Я искренне надеюсь, что на следующий год меня снова сюда пригласят…

Когда голоса стихли в конце коридора, Кэм, нахмурившись, посмотрел на жену. Ему было безразлично, что говорят люди о цыганах. Но ему было очень неприятно то, что стрелы, летящие в него, временами попадали в Амелию.

Амелия улыбалась, глядя ему в лицо. Глаза ее были темно-синими и ясными.

— Что тебя так забавляет? — удивленно спросил он.

Амелия крутила пуговицу на его сюртуке.

— Я просто подумала о том, что сегодня ночью эти две курицы скорее всего лягут спать в холодные постели, и согреть их будет некому. — В глазах ее сверкали озорные искорки. — В то время как я буду спать в обнимку со страстным красавцем цыганом, и он ни за что не даст мне замерзнуть.