Обольсти меня на рассвете (Клейпас) - страница 126

Услышав, как скрипнула половица, Уин резко обернулась.

На пороге стоял Меррипен и смотрел на нее.

Лицо ее горело.

Сейчас ей хотелось оказаться в другом полушарии — чем дальше от него, тем лучше. Лучше бы ей никогда его не видеть. И в то же время ее с неистовой силой тянуло к нему. Его лицо… Распахнутая у ворота белая сорочка на смуглой коже… Смоль коротко стриженных волос… Его щекочущий ноздри запах. Она приросла к месту, изнемогая от желания. Ей хотелось прижаться губами к его коже, почувствовать ее вкус. Она хотела почувствовать, как бьется его сердце. Если бы только он подошел к ней прямо сейчас, опрокинул ее на кровать, придавил своим тяжелым крепким телом и взял. Сгубил…

— Как прошло путешествие из Лондона? — спросил он глухо. Лицо его было как каменная маска.

— Я не собираюсь вести с тобой бессмысленные разговоры. — Уин подошла к окну и ничего не видящим взглядом уставилась вдаль, на лес на горизонте.

— Комната тебе понравилась?

Она кивнула, не глядя на него.

— Если тебе что-то понадобится…

— У меня есть все, что мне необходимо, — перебила она его. — Благодарю за заботу.

— Я хочу поговорить с тобой о том…

— Все в порядке, — сказала она. Голос ее не дрожал. Ей удалось взять себя в руки. — Тебе ни к чему придумывать отговорки, объясняя, почему ты не сделал мне предложение.

— Я хочу, чтобы ты поняла…

— Я понимаю. И я уже тебя простила. Возможно, тебе станет легче, если я скажу, что теперь я буду куда лучше устроена.

— Мне не нужно твоего прошения, — грубо сказал он.

— Прекрасно, я тебя не прощаю. Как тебе больше нравится.

Уин не могла находиться с ним наедине ни одной лишней секунды. Сердце ее разрывалось, она чувствовала, как оно раскалывается на мелкие осколки. Опустив голову, она шагнула к двери.

Уин не хотела останавливаться. Но еще до того как пересекла порог, остановилась на расстоянии протянутой руки от него и сказала:

— Кстати, вчера я была у врача. Весьма уважаемого в Лондоне доктора. Я рассказала ему историю своей болезни и попросила его дать общую оценку состояния моего здоровья. — Чувствуя напряженный взгляд Меррипена, она продолжила: — По его профессиональному мнению, не существует причин, по которым я не могла бы иметь детей, если захочу. Он сказал, что ни одной женщине не мог бы дать стопроцентной гарантии, что роды пройдут без осложнений. Но я буду жить полноценной жизнью. У меня будут интимные отношения с мужем, и, если даст Господь, однажды я стану матерью. — Она замолчала и с горечью, до неузнаваемости изменившей ее голос, добавила: — Джулиану будет приятно это слышать, когда я ему сообщу, тебе не кажется?