Обольсти меня на рассвете (Клейпас) - страница 53

— Как ты здесь оказалась?

— Я приехала раньше. — По телу прокатилась дрожь, когда на губах она почувствовала его дыхание. — Я хотела видеть тебя. Хотела тебя…

Кев снова овладел ее ртом. Он больше не был нежным. Он вошел в нее языком, напористо исследуя недра ее рта. Обеими руками он сжимал ее голову, наклонив так, чтобы сделать ее рот целиком доступным ему. Она обхватила его руками, ощущая, как под ладонями ритмично вздымаются мышцы его спины.

Меррипен застонал, когда почувствовал на спине ее руки. Он вытащил гребни из ее волос и погрузил пальцы в длинные шелковые локоны. Откинув ее голову, он прижался губами к ямочке у горла и провел губами по нежной коже. От плотского голода дыхание его участилось, пульс сделался сильнее, и Уин поняла, что он близок к тому, что потеряет над собой контроль.

Он поднял ее на руки с шокирующей легкостью, отнес к кровати и быстро опустил на матрас. Он покрывал ее губы жаркими жадными поцелуями.

А затем опустился сверху, прижав ее к матрасу. Уин почувствовала, как он схватил ворот ее дорожного костюма и потянул, так что ткань едва не треснула. Плотная ткань выстояла, хотя несколько пуговиц не выдержали и отлетели.

— Подожди… подожди… — шептала Уин, опасаясь, что он порвет ее наряд на лоскуты. Он был слишком сильно охвачен желанием, чтобы что-то слышать.

Меррипен накрыл ладонью ее нежную грудь поверх пла-тья и наклонил голову. Пораженная Уин почувствовала, как он покусывает ее сосок, и всхлипнула. Бедра ее непроизвольно приподнялись ему навстречу.

Меррипен нависал над ней. Лицо его вспотело, ноздри раздувались. Юбки ее сбились, став препятствием. Он задрал их еще выше и устроился между ее ногами так, что она почувствовала его эрекцию даже сквозь все преграды одежды. Глаза ее широко распахнулись. Она смотрела в черное пламя его глаз. Он скользил по ней, давая ей почувствовать каждый дюйм того, что он хотел поместить внутрь ее, и она застонала и открылась для него.

Он то ли застонал, то ли зарычал и снова потерся об нее. Она хотела, чтобы он перестал, и в то же время не хотела, чтобы он останавливался.

— Кев. — Голос ее дрожал. — Кев…

Но его губы накрыли ее губы, язык проник глубоко между зубами, и бедра его двигались медленно и плавно. Дрожа от нетерпения, Уин приподнялась навстречу его требовательной твердости. Каждое его движение усиливало ее ощущения, добавляло жару.

Уин беспомощно металась. Теперь, когда он овладел ее ртом, говорить она не могла. Еще больше жару, еще больше мучительно-сладких фрикций. Что-то происходило. Мышцы ее напряглись, все чувства ее сигнализировали о готовности к… чему? Если он не прекратит, она потеряет сознание. Руки ее впивались ему в плечи, толкали его, но он не обращал внимания на слабые толчки. Просунув руку под нее, он сжал ее ягодицы и приподнял ее повыше, навстречу своей бушующей эрекции. И этот миг невероятного напряжения отозвался ощущением настолько острым, что Уин всхлипнула.