ко филологические трактовки и пытался самостоятельно найти
ответы на многие трудно постижимые места в Коране. К сожа-
лению, он не успел довести работу до конца, и отсутствие лите-
ратурной обработки не позволило этому переводу стать завер-
шённым научным трудом.
§ 3. Толкования и переводы Священного Корана 81
82 Глава 2. Священный Коран — настольная книга мусульман
Демократические преобразования и укрепление свободы
совести в Российской Федерации привели к изменению отноше-
ния к исламоведению. В последующие годы появились смысло-
вые переводы, основанные на мусульманской традиции: В. По-
роховой (1995), М.-Н. Османова (1990–1991), Э. Кулиева (2004)
и другие. Были опубликованы и филологические переводы —
в частности, перевод Б. Шидфар (2003).
Немало сочинений, посвящённых исследованиям кораничес-
кого текста, переводных и оригинальных тафсиров ко всему тексту
Корана или к отдельным сурам было написано на языках мусуль-
манских народов, проживающих в России. Большая часть трудов,
изданных до революции 1917 г., написана на старотатарском язы-
ке, служившем литературным языком не только для татар, но и для
башкир, отчасти казахов и киргизов. Комментарии Габденнасыра
Курсави (1776–1812), Хусаина Амирханова (1814–1893), Шейху-
льислама Хамиди (1869–1911), Мухаммада Садика аль-Иманку-
ли (1870–1932), Ризаэтдина Фахретдинова (1856–1936) издавались
большими тиражами и пользовались популярностью.
§ 4. Коранические истории
Рассказы в Коране. Значительное место в Писании Аллаха за-
нимают рассказы (кисас), в которых повествуется о существо-
вании былых народов, жизни древних пророков, описываются
исторические события, страны и местности. По своему стилю
они отличаются от привычных для нас новелл, рассказов и даже
библейских историй.
Коранические рассказы не отличаются многословием, ха-
рактеризуются особой тональностью повествования и закон-
ченностью сюжетного развития. С самого начала они сосредо-
тачивают внимание слушателя на смысловом центре рассказа,
а сжатость изложения заставляет работать ум и воображение.
Большинство рассказов изложено не в одной, а в нескольких
сурах Писания. Исключением является история пророка Юсуфа,
описанная в одноимённой суре. В одних случаях фрагменты ко-
ранических рассказов повторяются, а в других дополняют друг
друга. Иногда содержание сказания повествует о событиях, кото-
рые предшествовали тому, о чём говорится позднее, иногда оно
более подробно говорит о том, что упомянуто в другом месте.
Такие повторения — особенность коранического стиля, но
благодаря широкому разнообразию языковых средств Корана