Исламоведение (неизвестный) - страница 69

ко филологические трактовки и пытался самостоятельно найти

ответы на многие трудно постижимые места в Коране. К сожа-

лению, он не успел довести работу до конца, и отсутствие лите-

ратурной обработки не позволило этому переводу стать завер-

шённым научным трудом.

§ 3. Толкования и переводы Священного Корана 81

82 Глава 2. Священный Коран — настольная книга мусульман

Демократические преобразования и укрепление свободы

совести в Российской Федерации привели к изменению отноше-

ния к исламоведению. В последующие годы появились смысло-

вые переводы, основанные на мусульманской традиции: В. По-

роховой (1995), М.-Н. Османова (1990–1991), Э. Кулиева (2004)

и другие. Были опубликованы и филологические переводы —

в частности, перевод Б. Шидфар (2003).

Немало сочинений, посвящённых исследованиям кораничес-

кого текста, переводных и оригинальных тафсиров ко всему тексту

Корана или к отдельным сурам было написано на языках мусуль-

манских народов, проживающих в России. Большая часть трудов,

изданных до революции 1917 г., написана на старотатарском язы-

ке, служившем литературным языком не только для татар, но и для

башкир, отчасти казахов и киргизов. Комментарии Габденнасыра

Курсави (1776–1812), Хусаина Амирханова (1814–1893), Шейху-

льислама Хамиди (1869–1911), Мухаммада Садика аль-Иманку-

ли (1870–1932), Ризаэтдина Фахретдинова (1856–1936) издавались

большими тиражами и пользовались популярностью.

§ 4. Коранические истории

Рассказы в Коране. Значительное место в Писании Аллаха за-

нимают рассказы (кисас), в которых повествуется о существо-

вании былых народов, жизни древних пророков, описываются

исторические события, страны и местности. По своему стилю

они отличаются от привычных для нас новелл, рассказов и даже

библейских историй.

Коранические рассказы не отличаются многословием, ха-

рактеризуются особой тональностью повествования и закон-

ченностью сюжетного развития. С самого начала они сосредо-

тачивают внимание слушателя на смысловом центре рассказа,

а сжатость изложения заставляет работать ум и воображение.

Большинство рассказов изложено не в одной, а в нескольких

сурах Писания. Исключением является история пророка Юсуфа,

описанная в одноимённой суре. В одних случаях фрагменты ко-

ранических рассказов повторяются, а в других дополняют друг

друга. Иногда содержание сказания повествует о событиях, кото-

рые предшествовали тому, о чём говорится позднее, иногда оно

более подробно говорит о том, что упомянуто в другом месте.

Такие повторения — особенность коранического стиля, но

благодаря широкому разнообразию языковых средств Корана