Вы с ним долго работали? — спросил Джо.
Несколько месяцев. А что? — отозвался Файзер.
Может, вы нам кое-что проясните… — Джо протянул ему обрывок билета. — Не знаете, как это могло здесь оказаться?
Файзер перестал жевать и внимательно посмотрел на билет.
— Наверное, это Майклз… Вы извините меня, ребята, мне пора бежать. — Он помолчал и добавил: — Вы бы лучше сдали свои пропуска. У нас и так большие неприятности, и я не хочу новых.
Его позвали из коридора, и он быстро вышел. В дверь просунулась голова Тома Макгира.
Я вынужден попросить вас уйти, ребята.
Насчет противоядия что-нибудь выяснилось? — спросил Джо.
Ровным счетом ничего, — хмуро ответил Том. — Билл Парди, начальник охраны, звонил в полицию. Они обещали скоро быть и начать расследование, а заодно помочь с розысками змеи. — Он положил руку на плечо Филу. — Не пропадай, Фил. Ну, я побежал. — И он поспешно удалился.
Фрэнк участливо посмотрел на Фила. Тот устремил невидящий взор на книжную полку.
Эй, Фил! Тебя, наверное, дома ждут?
Нет, я один. Предки уехали, у них очередной медовый месяц.
Тогда побудь немного с нами, — предложил Джо.
Они были уже в дверях, когда в кабинет ворвались двое служителей.
— Простите, — обронил один, — срочно нужно позвонить.
Он бросился к телефону; второй стоял, устало прислонившись к косяку.
Что случилось? — поинтересовался Джо.
Кажется, змея нашлась.
Тигровая? — с надеждой спросил Фрэнк.
Не знаю, — пожал плечами служитель.
Где? В лесу? — осведомился Фил.
Нет. Какая-то женщина пошла в прачечную, это за шесть кварталов отсюда, и вдруг увидела, как за домом ребенок играет с какой-то большой змеей. Уже всему городу известно, почему закрыт зоопарк. — Он помолчал и добавил: — Как ни стараешься сохранить такие происшествия в тайне, ничего не получается. — Он махнул рукой. — Во всяком случае, эта женщина примчалась сюда, вся белая от ужаса, и принялась верещать о несчастном младенце.
Змея его укусила?! — испуганно воскликнул Фрэнк.
Никто пока не знает. Макс, — он показал на своего товарища, говорившего по телефону, — звонит Парди, чтобы отправили туда команду. — Он покачал головой. — Полдюжины змей исчезло, а ночью температура опустится почти до десяти градусов.
Ну и что из этого? — спросил Джо.
Змеи — холоднокровные животные, — мрачно ответил служитель. — Они будут забираться в места потеплее. В жилые дома, например…
Или в прачечные, — добавил второй, закончив говорить по телефону. — Они уже выехали, даже мистер Файзер. Пока я звонил, поступил еще один сигнал из той же прачечной. — Лицо служителя было совсем бледным. — Кто-то еще увидел змею, даже успел ее рассмотреть. Говорят, в ней футов восемь.