Последовала долгая пауза.
— Я тоже давно знаю Фила. — Коллиг вздохнул. — Но сейчас у меня нет доказательств его непричастности к преступлению, и я обязан его задержать.
Джо хотел еще что-то возразить, но Фрэнк остановил его.
— Брось, Джо, это не поможет. Давай лучше позвоним отцу. Надеюсь, он что-нибудь придумает.
Через три часа Фентону Харди и адвокату Тайрусу Ривзу удалось вызволить Фила из-под ареста. Он мрачно молчал, сидя за столиком кафе рядом со зданием суда.
— Плохи твои дела, Фил, — без обиняков сообщил адвокат Ривз. — Правда, улики против тебя косвенные, но их вполне может хватить для обвинения…
— Но… — запротестовал было Фил.
Ривз поднял руку.
— Дай мне закончить. Полиция возбуждает против тебя дело, и ты только навредил себе, устроив этот дурацкий побег.
Фил беспомощно оглянулся.
— Но послушайте, — жалобно протянул он, — вы ведь знаете, что я не крал этих змей.
Фентон Харди в смущении опустил глаза.
— Почему ты бросился бежать, Фил? — спросил он наконец.
Фил понурил голову.
— Я узнал свою отвертку и понял, что за этим последует. Наверное, я просто ударился в панику, — пожав плечами, сказал он.
— Никто из нас не думает, Фил, что ты что-то крал, но мистер Ривз должен объяснить тебе ситуацию.
А как твоя отвертка оказалась в вентиляционном люке, Фил? — спросил Джо.
Хотел бы я знать! — отозвался тот. — Обычно она лежит в моем ящике для инструментов. Когда я делал клетку, она точно была там. — Он вздохнул. — Лучше бы я не брался за эту работу…
Фентон Харди нахмурился.
Мистер Ривз еще не сказал тебе самого плохого, Фил.
Самого плохого? Куда же хуже?
Если доктор Майклз умрет, это полностью изменит ситуацию, — тихо произнес Фентон Харди.
Дело в том, — начал объяснять адвокат, — что если будет доказано, что на него совершено умышленное нападение, тебя могут обвинить в убийстве.
— В убийстве? — задохнулся Джо.
Фил схватился за голову.
Фентон Харди положил руку мальчику на плечо.
— Мы сделаем все, чтобы помочь тебе, Фил. Но ты должен держать себя в руках.
— Коллиг получил ордер на обыск, — сообщил Ривз, строго посмотрев на Фила. — Надеюсь, ты ничего дома не прячешь?
Фил вскинул на него глаза и возмущенно фыркнул.
О чем разговор? Я же — главный бейпортский преступник! В подвале у меня трупы, а в гараже змеи! Какие еще будут обвинения? — Фил вскочил, опрокинув стул. — Надоело мне все это! Я ничего не крал! Вы мне не верите — прекрасно!.. Только оставьте меня в покое!..
Погоди, Фил… — начал Фентон Харди, но тот уже вылетел из кафе.
Не обращай внимания, папа, — сказал Джо, — он сейчас не в себе.