Тайна змеиного зуба (Диксон) - страница 50

— Кто-то идет! — лихорадочно шепнул Фил.

Ребята едва успели выскочить в коридор и пригнуться, как в комнату возвратился лаборант.

— Или мы докажем, что это Файзер и Брэдшоу украли змей, или вся наша работа насмарку, — прошептал Фил. — Я уверен, что они где-то здесь. Вот только где? — Он покачал головой. — Хорошенькую крышу они себе раздобыли!

Неожиданно они услышали приближающиеся шаги и голоса. Фрэнк махнул рукой, и все двинулись следом за ним по коридору. Они дергали все попадавшиеся им на пути двери — тщетно! Наконец, уже в самом конце коридора, Фил прошептал:

— Вот эта открыта. Входите быстрей!

Не успели они юркнуть в дверь, как по коридору протопали шаги. Через минуту ребята услышали, как открылась и закрылась дверь напротив.

— Мы были на волосок от провала! — буркнул Джо.

Фрэнк показал на пластиковую затычку, которой была закрыта прорезь в двери.

— Сюда тоже можно попасть только с пропуском. Почему, интересно, прорезь закрыта?

Посередине комнаты стоял привинченный к полу стол из нержавеющей стали, в углу на длинной лавке выстроилось несколько колоколообразных сосудов, какие используют для опытов с веществами в условиях вакуума. Здесь не было окна в коридор, зато противоположная стена была застеклена, и за толстым стеклом виднелись задернутые занавески.

Фил прошелся по комнате.

— Что-то она мне напоминает, — пробормотал он. — Только никак не могу понять что. Где-то я уже все это видел…

Неожиданно взвыла сирена.

— Эй! — крикнул Джо, глядя на стремительно закрывающуюся дверь.

Он попробовал сдвинуть ее с места, но она не поддавалась.

— Что происходит?! — сердито воскликнул Джо.

Ответ последовал немедленно. Занавески распахнулись, и перед ребятами появилась ухмыляющаяся физиономия Тэда Брэдшоу!

— Так-так… — ехидно протянул он; его голос доносился из динамика где-то под стеклом. — А еще говорят, что репортеры назойливы! Оказывается, этой болезни подвержен и кое-кто еще…

Фрэнк сердито посмотрел на журналиста.

— Кончайте ломать комедию, Брэдшоу, — сказал он. — Ваша карта бита, мы о вас все знаем. Вы со своим сообщником пытались подставить Фила, а сами под прикрытием этой лаборатории торгуете крадеными ядами и противоядиями.

— Ах, какие мы умные! — всплеснул руками Брэдшоу. — Однако я уверен, что даже такие умники, как братья Харди, не смогли выяснить, кто мой сообщник.

— Грант Файзер, — отрезал Фрэнк.

Рыжеволосый репортер, казалось, смутился, и улыбка исчезла с его лица. Он злобно уставился на Фрэнка, а тот продолжал:

— Файзер, больше некому. Кто-то ведь должен был предупредить вас, когда привезут змею, и выключить вентилятор, когда вы лезли через шахту. — Фрэнк указал на клетки, выстроившиеся вдоль стены за спиной Брэдшоу. — За змеями должен был следить человек, умеющий обращаться с этими нежными созданиями. И даю голову на отсечение, что когда полиция проведет следствие, она выяснит, что у Файзера есть привычка аккуратно складывать свои бумаги, даже ненужные.