— Принцесса нуждается в отдыхе и заботе. Я нашел ее у берега неподалеку отсюда.
— Брат Питер, вели, чтобы приготовили гостевую комнату для этой леди, и позови кого-нибудь с кухни, чтобы прислужили ей. — Кики услышала шорох рясы, когда кто-то бросился выполнять повеление настоятеля.
— Нашли еще кого-нибудь из спасшихся, сын мой?
Кики почувствовала, как молодой рыцарь покачал головой.
— Бедное дитя… — Священник говорил спокойно и тихо, но даже не пытался скрыть любопытства, отчетливо прозвучавшего в его голосе. — Так ты говоришь, она какая-то принцесса?
— Она вспомнила свое имя, но, боюсь, вряд ли сможет сказать что-нибудь еще, — ответил сэр Андрас.
— И как же ее зовут?
— Это принцесса Ундина.
За словами рыцаря последовало долгое молчание, и Кики отчаянно захотелось открыть глаза и увидеть выражение лица настоятеля. Но здравый смысл предостерег ее, и она сделала вид, что все еще не пришла в себя.
— Ундина? — Настоятель тщательно выговорил это имя. — Ты уверен, что она сказала именно «Ундина»?
— Думаю, да, — ответил сэр Андрас. — Ну да, я уверен, она так и сказала: что ее зовут принцесса Ундина. А тебе знакомо это имя, отец?
— Я знаю только то, что на некоторых языках слово «ундина» означает морского духа. Как это странно…
— Аббат Уильям! — Монах уже вернулся. — Гостевая комната готова для леди, ее там ждут.
— Давайте-ка осторожненько внесем ее внутрь, — сказал сэр Андрас. — Успеем еще расспросить об имени и прочем, когда придет в себя. Посмотри на нее, аббат! Можно не сомневаться в том, что она принцесса.
И руки сэра Андраса обхватили девушку, как будто она была его собственностью.
— Не позволим себе обмануться красотой, сын мой. — Тон настоятеля был снисходительным, — Но ты прав, надо дать ей отдохнуть, а уж потом она объяснит нам все. Иди за мной, я провожу тебя в гостевую комнату.
Голова Кики лежала на плече сэра Андраса, и девушка, продолжая делать вид, что ей совсем плохо, чуть приоткрыла глаза, пытаясь рассмотреть окружающее. Она увидела зеленую траву, когда они пересекали внутренний двор, и удивилась, обнаружив, что дневной свет угасает. Да, наступали сумерки, но девушке казалось, что всего несколько минут прошло с того момента, когда тритон вынес ее к берегу. Рука Кики слегка вздрогнула при этом воспоминании. Его поцелуй все еще горел на коже.
Когда они вошли в монастырь, каблуки сэра Андраса громко застучали по каменному полу, и теперь сквозь полуопущенные ресницы Кики видела только серые каменные стены темного узкого коридора.
— В эту дверь, сын мой, — сказал наконец священник, — Положи ее на кровать. Женщина позаботится о ней.