Арабский географ отмечает честность и благородство жителей, их приверженность исламу и чистоплотность. Он только жалуется, что женщины здесь никак не поддаются уговорам правоверных блюстителей закона и отказываются закрывать лицо. Его поразили ежедневно подметаемые, опрятные и тенистые улицы Мале, резиденции султана. «Приходящие на кораблях арабские и индийские купцы, — пишет Ибн Баттута, — находят хороший прием. Они женятся, если хотят, но, уезжая, отрекаются от жен, так как жители Мальдив не покидают своей страны. Вывозят с Мальдивских островов сушеную рыбу и кокосовые орехи, циновки и тюрбаны, медные вазы и раковины каури, служащие деньгами. 400 тысяч раковин заменяют один золотой динар». Пища населения состояла, как и теперь, из рыбы и кокоса. Во времена Ибн Баттуты во главе острова стояла султанша по имени Кадиджа, дочь султана Джелал эд дин Омара.
Второй день нашего пребывания на Мальдивах был посвящен исследованиям коралловых рифов и сбору кораллов. Еще накануне разведывательная партия с «Витязя» обследовала близлежащие острова и остановила выбор на островке Дуниду, лежащем милях в двух от стоянки нашего судна.
Рано утром намеченные «десантные партии» грузятся в моторную дорку со своим оборудованием — ломами, молотками, свайками, банками, ящиками. На буксире тащат шлюпку и плот, на которые ныряльщики будут складывать добытые образцы кораллов и отвозить их на берег.
Первая партия высаживается на остров, отдельные отряды занимают выбранные ими участки берега, и дорка возвращается на судно за следующей партией. После того как свезены на остров все, кто должен заниматься «наукой» и сбором материала, так сказать «плановые работники», высадка разрешается и всем остальным желающим, свободным от вахты, — матросам, машинной команде, работникам камбуза, девушкам из обслуживающего персонала. Кого не прельщает возможность после томительных недель на корабле поплавать и понырять в теплой воде тропического острова, собрать прекрасные раковины Индийского океана? Какой подарок может быть лучше изящной веточки белоснежных перистых кораллов, собранных своими руками на далеком острове? Или походить в тени кокосовых пальм по твердому коралловому грунту, выйти на противоположный берег островка, обращенный к темно-синему океану, где на рифе разбивается изумрудный прибой и взлетает белая пена брызг!
Но работникам отрядов не до прогулок. Надо собрать возможно больше образцов кораллов всех видов, обитающих на разных глубинах, уложить в отдельные кучи, заэтикетировать. Собрать и других животных — моллюсков, крабов, морских звезд и разнообразных разноцветных морских лилий. Надо пользоваться отливом, пока мелко: с высокой водой добывать кораллы будет труднее. Далеко не все из нас, научных работников, хорошие ныряльщики, не у всех еще есть маски, без которых ныряние на рифе теряет и свою прелесть и эффективность. Среди команды корабля и ученых есть отличные подводные охотники, например второй штурман Эдуард и геолог Олег Бордовский. Их наперебой «вербуют» себе отдельные отряды. Многие охотники уже понаделали себе ружья для подводной охоты, соревнуясь между собой в совершенстве конструкции и мастерстве выполнения. Тут первенство надо отдать, пожалуй, Эдуарду Ребайнсу и механику Коновалову.