— А вы довольны?
Злотарь откинул капюшон.
— Да, ваше высочество. Мы довольны.
— Дождитесь до завтра, — приветливо сказал Ториэль, словно и не лежали у них под ногами двое мертвецов, один из которых приходился ему отцом. — Предателю барону отрубят голову, и вы сможете увезти ее с собой.
— Как скажете, ваше высочество.
— И не забудьте передать его величеству Георгу Первому мои приветствия, заверения в дружбе и надежду, что торговый договор будет подписан незамедлительно.
— Непременно, ваше высочество.
— Прекрасно. А теперь удалитесь через тайный ход. Необходимо выполнить все должные церемонии, все-таки сегодня я потерял отца. Будем скорбеть…
Знакомые рыцари-найманы провели Рустама в ореховый кабинет. Король стоял у окна и наблюдал за солнцем, скрывающимся за горизонтом. За столом сидели его советники: граф Честер, коннетабль Лансье и гоблинский банкир Бартольдо. Король повернулся, встретился взглядом с осунувшимся Рустамом и тихо попросил:
— Оставьте нас, господа.
Советники поклонились и вышли. Остались только двое найманов-командоров, стоявших у двери на страже.
— Наедине, — настойчиво сказал король, выразительно на них посмотрев.
Командоры удивленно переглянулись.
— Это приказ.
Найманы поклонились и вышли. Дверь захлопнулась.
— Садись, — угрюмо приказал Георг и, достав бутылку вина, собственноручно наполнил бокалы. — Пей.
— Я не пью, ваше величество… уже не пью.
— Правильно, — похвалил его Георг. — Тогда и я не буду. — Отставив свой бокал в сторону, он сел напротив Рустама. — Я хочу поговорить с тобой не только как твой король, но и как брат Айрин.
— О чем, ваше величество? — Рустам нахмурился.
— Чтобы рассказать тебе то, что нужно было рассказать давно и что раньше было нельзя.
— Мне кажется, я уже все знаю, ваше величество.
— Если бы ты знал все, этого разговора не было бы.
Рустам вздохнул, сквозь натянувшуюся кожу на лице проступили широкие скулы.
— Как скажете, ваше величество.
— Я не буду с тобой играть или хитрить. — Глаза Георга смотрели грустно и устало. — Я поговорю с тобой откровенно. Эльфы узнали о происхождении Айрин раньше меня и моих советников. Они начали интригу. Перед нами стоял выбор: просто отразить удар или войти в ритм, втянуть их в игру и навязать свои правила. Мы понимали, что невозможно бесконечно защищаться, и уже давно готовились к контрудару. Завязавшаяся интрига открыла перед нами новые возможности. Я был честен с Айрин и предложил выбирать ей: она могла остаться при дворце старой девой или выйти за тебя замуж и дать нам тем самым разыграть свою партию. Ты знаешь, что она выбрала.