— Ну чего видишь?
— Тебя, загораживающего мне весь обзор, — хмыкнул Кейр.
— А меня? — проделав с ветчиной трюк шпагоглотателей или удавов, заинтересовался Фаль.
— Тебя тоже вижу, порхатый, — удивленно согласился телохранитель, вылупившись на нашего красавца мотылька, — и слышу. Это магева постаралась или ты снова по-сильфьи чего ворожишь?
— Это магия Осы, — заверил мужчину Фаль, перелетев к нему на колено и нахально прохаживаясь взад-вперед, наверное, затем, чтобы человек хорошенько рассмотрел уникального сильфа во всем великолепии.
— До чего здорово, — с тихим восхищение пробормотал телохранитель, деловито изучая окрестности новым взглядом. — Я теперь любую магию вижу! И на Гизе вот несколько вещичек заколдованных проблескивают, а ты сама магева искришься аж смотреть больно.
— Значит, ты теперь у нас вместо рентгена будешь, — оповестила я мужчину, — как чего подозрительным покажется, станешь изучать и докладывать.
— А ты разве не видишь сама? — удивился Кейр, поскребывая подбородок.
— Полагаю, если сосредоточусь, тоже смогу, специально не пробовала. А амулетами обвешиваться не хочу, составление заклинаний — искусство тонкое, лишние помехи ему только во вред пойдут, — с апломбом единственного специалиста заявила я.
— Если б у тебя такое зрение было, ты б могла сразу Гиза раскусить, — наставительно заметил телохранитель.
— Раньше, позже, какая разница, ему на роду было написано войти в нашу компанию, — беспечно пожала я плечами, придвигая к себе персональную миску эльфийского производства и вооружаясь ложкой.
— Почему же? — в ироничном удивлении выгнул бровь киллер, даже ложку отложил, демонстрируя сосредоточенное желание услышать ответ.
— Так ты же рыжий, специально для нашего маленького общества! — рассмеялась я и, потянувшись через стол-чурбак, погладила Гиза по темно-рыжим волосам. На ощупь они оказались не мягким шелком, как у Лакса, а скорее мехом. Только в полной мере насладиться чудесным тактильным ощущением мне не дали. Гиз резко отшатнулся назад, уходя из-под "обстрела". Он зыркнул на меня, как дикий зверь, подозрительным, загнанным взглядом, и с каким-то маниакальным упорством заметил:
— Я не успел убить тебя лишь случайно.
— Вся наша жизнь — череда случайностей, — я снова пожала плечами, не реагируя на тщетные попытки Гиза сохранить между нами дистанцию: "жертва обстоятельств, обреченная на служение" — "магева, принимающая службу". — Тебе не удастся меня запугать, как ни старайся, телохранитель. Я вообще мало чего боюсь в этом мире и верю, что случайности каждому выпадают свои, сообразно с тем, кто и чего хочет.