В постели с незнакомцем (Уайн) - страница 35

Бродик нахмурился, в его глазах появилось опасное выражение. Через мгновение его объятия ослабли, он повернулся в сторону брата.

— Ты не похож на моего камердинера.

Каллен засмеялся как мальчишка.

— У тебя и нет такого.

— Однако он у меня есть, Каллен. Видишь ли, этот человек достаточно умен, чтобы быть невидимым, как следует быть и тебе.

Однако, несмотря на ворчливый тон брата, Каллен продолжал двигаться в их направлении. Подойдя ближе, он подмигнул Анне.

— Разве так нужно вести себя здесь на глазах у английской девушки? Она подумает, что мы нецивилизованные люди.

Бродик громко фыркнул. Анна уставилась на него, пытаясь понять, действительно ли этот звук издал граф.

— Большинство англичан полагают, что слово «шотландцы» как раз и означает «нецивилизованные».

Граф повернул голову в ее сторону, как бы бросая вызов. Его губы сложились в надменную ухмылку. Этот мужчина нисколько не сожалел о том, что украл поцелуй. Ну ни капельки не сожалел.

— Никто не мог бы упрекнуть вас в нерешительности, это совершенно точно.

Анна посмотрела на него, не будучи уверенной, следует ли ей сердиться на него за его дерзкую выходку или на себя за то, что она получила от этого удовольствие.

Каллен громко засмеялся, нарушив тишину густеющих сумерек.

— Ты хочешь сделать ее любовницей, брат? Лично мне она нравится.

Бродик вскинул бровь и скрестил руки на груди. Он выглядел сейчас более грозным, чем сам Голиаф, — гора крепких, могучих мускулов.

— Я намеревался познакомиться с ней, но ты помешал.

— Хорошо, но ты мог бы позволить девушке поужинать, прежде чем доводить до конца брачные отношения.

Анна испытала нечто вроде шока, когда услышала слова о брачных отношениях.

— Не сегодня! — Она энергично затрясла головой. — И не здесь!

Бродик задумался, на его лице читалось подозрение.

— У вас есть причины, чтобы отказать мне, жена?

Анна оказалась в опасном положении, чего страшилась весь день. Как она сможет отказать мужчине, когда у него все законные права на то, чтобы обладать ею? Взгляд Бродика на мгновение упал на ее рот, и ее губы дрогнули. Она невольно подняла ладонь, чтобы прикрыть рот, пытаясь понять, почему этот поцелуй был ей так приятен.

— Кажется, вы не слишком возражали, когда я вас целовал.

Он шагнул к ней, и она затрепетала, предательская дрожь снова пробежала по спине; она не могла уклониться от его прикосновений.

— Может быть, эта местность не отвечает вашим представлениям о красоте, миледи?

В голосе Бродика послышался явный сарказм. В нем заговорил шотландец, обиженный на то, что ей не нравится его страна.