— Пока не стемнело, я пойду посмотрю, может быть, еще кому-нибудь удалось выжить, — произнес молодой человек. Подбросив несколько поленьев в очаг, он протянул Саре одеяло. — Маловероятно, но, может, кому-то все же удалось добраться до берега. — Он набросил другое одеяло на Амелию. — Какие-то вещи выбросило на камни. Я подберу их. Может, попадутся неиспорченные продукты.
— Разве это не опасно? — заметила Сара. Впрочем, ей хотелось узнать, прилично ли подбирать вещи после кораблекрушения. Она полагала, что это отвратительно и низко.
— Оставлять вещи и продукты в море просто расточительно. Если корабль с припасами не сможет пристать здесь из-за плохой погоды, то лишние продукты будут означать, что мы не будем голодать. А что касается личных вещей, то, если человек умер, они ему уже все равно не понадобятся.
Сару убедили его слова.
— Возможно, вам повезет.
— Что вы имеете в виду? — полюбопытствовала она.
— Я могу найти и ваши вещи.
Она подумала о своем чемоданчике. Возможности отыскать его были весьма призрачными.
Молодой человек осмотрел голову Амелии, достал чемоданчик с аптечкой.
— Вам лучше очистить рану и наложить повязку, — предложил он. — Рассечение не очень глубокое, но шишка большая. Только со временем мы узнаем, как этот удар повлиял на ее здоровье.
— Что вы имеете в виду? — спросила Сара, но Габриель промолчал.
Он снова надел свою непромокаемую шляпу.
— Сделайте себе чаю, — посоветовал он и исчез за дверью.
В комнату ворвался ветер. Сара промыла рану и забинтовала Амелии голову, потом налила себе чаю и села у огня, пытаясь согреться. Она мечтала надеть на себя сухую одежду, думала о своем чемоданчике. Было бы настоящим чудом, если бы смотритель маяка нашел его.
Допив чай, Сара почувствовала, как на нее навалилась усталость. Она почувствовала полное изнеможение. Сара с трудом пыталась не закрывать глаза, но сон все же одолел ее. Сара проснулась оттого, что Амелия застонала. В первое мгновение она подумала, что они все еще находятся на том камне, посреди бушующего океана. Она даже была готова услышать, как о риф с шумом разбиваются волны, но услышала лишь завывание ветра за дверью домика. Она подумала о смотрителе маяка, который сейчас борется с волнами. Что, если он не вернется?
Амелия снова застонала, и Сара посмотрела на нее.
— Где… я? — произнесла Амелия, открыв глаза. У нее был очень слабый голос.
— Мы в доме смотрителя маяка, — ответила Сара.
Амелия поднесла руку к голове и поморщилась.
— Почему так болит голова?
— Ты ударилась, когда поднималась на скалу.
— Поднималась на скалу? — удивилась Амелия. — На какую скалу? — Она внимательно посмотрела на Сару. — Я вас знаю? — прошептала она.