Шепот ветра (Хэран) - страница 64

— Как думаешь, она выдержит пребывание в такой изоляции? — спросил Эван.

— Пока не знаю. Эдгар был расстроен, когда узнал, что я не женат. Думаю, он надеялся, что у Карлотты будет подруга, с кем можно общаться.

Амелия подумала, что, скорее всего, Эдгар был расстроен тем фактом, что здесь его встретил видный и не женатый молодой человек, который вполне может завладеть вниманием его собственной жены. Карлотта же, скорее всего, была приятно удивлена, увидев Габриеля, и наверняка обрадовалась, узнав, что он не женат.

— Они расположились в твоем доме? — спросил Эван.

Амелия прислушалась. Ей самой хотелось это узнать.

— Вчера они ночевали со мной, но сегодня мы с Эдгаром освободили для них комнату в строении для припасов. Еще раньше я все раскидал, но вчера, когда мы аккуратно все сложили, для них оказалось достаточно места. В прошлом в этом доме жили два смотрителя с семьями, поэтому там должно быть вполне удобно. Я, пожалуй, пойду. Сегодня я первый заступаю на смену, но теперь могу надеяться, что ночью буду спать.

— Думаю, нам надо пойти познакомиться с Диксонами. — Амелия обратилась к Эвану, когда они сидели за столом. На ужин была баранина, вареная картошка и морковь. Амелия задумалась, ест ли Габриель итальянскую еду.

— Мы? — с сарказмом переспросил Эван.

— Да, так поступили бы добрые соседи. — Амелия не обратила внимания на насмешливый тон.

Эван посмотрел на нее.

— Что такое? — удивилась она.

— Почему тебя так интересуют Диксоны?

— Любопытство здесь ни при чем. Мы же просто их единственные соседи, не так ли?

— Меня не интересуют все эти церемонии, — отрубил Эван.

— Как знаете, — спокойно сказала Амелия.

— Я бы хотела познакомиться с ними, — произнесла Роза.

— И я, — добавила Молли.

Эван продолжал смотреть в свою тарелку.

— Могу я завтра отвести туда детей? — спросила Амелия.

Эван взглянул на нее и нахмурился.

— Мне надо напоминать тебе, что ты рабочая сила, заключенная, отбывающая наказание, а не хозяйка, приветствующая новых соседей? Занимайся своими делами. — Он встал, — Я еще не закончил загон для овец, а остался всего час до темноты. Майло устал. Проследи, чтобы он сегодня лег спать раньше. — Эван вышел из дома.

Амелия вздохнула. Ей было больно каждый раз, когда ей напоминали, что она преступница. Девушка взглянула на Розу, Бесс и Молли. Они были расстроены и смотрели на Амелию так, словно она была виновата. Сисси же вообще не смотрела на нее.


На следующее утро Амелия заметила, что Эван помылся и надел чистую рубашку. Поскольку это было не воскресенье, Амелии стало любопытно, почему он отступил от будничного распорядка дня, но она молча продолжила заниматься делами. Когда Амелия вышла на улицу, чтобы прополоть грядки, Эван взял Майло на руки и направился в сторону маяка.