Шепот ветра (Хэран) - страница 65

— Старый носатый брюзга пошел проведать новых соседей, — проговорила она себе под нос.

Сисси возникла сзади Амелии и посмотрела на нее. Амелия задумалась, могла ли девочка слышать, что она сказала об ее отце.

— А куда пошел папа? — спросила Сисси.

— Он направился в сторону маяка, надев чистую рубашку, — ответила Амелия.

— Он собирается познакомиться с новым смотрителем маяка и его женой, — решила Сисси.

Амелия кивнула.

— И они подумают, что мы все носатые, — раздумывала Сисси.

Амелии было интересно, расстроилась ли Сисси, что отец не взял с собой ее с сестрами. Девушка видела, с каким трепетом и вниманием Эван относится к своему сыну и знала, что это несправедливо по отношению к его дочерям.

Продолжив копаться в огороде, Амелия увидела, как Сисси и Роза взяли из котла горячей воды и начали стирать грязную одежду. Они послали Бесс, Молли и Джесси накормить кур и собрать яйца. Обычно девочки не помогали ей, и Амелия была немало удивлена.

Эван вернулся примерно через час и не сказал ни слова. Он переоделся в свою старую рубаху и отправился доделывать загон для овец, чинить изгородь.

Амелия была в доме, когда все пять девочек вошли в комнату. Амелия только что закончила мыть овощи.

— Папы не будет часа два, — сообщила Сисси. — И Майло он забрал с собой.

— Да, действительно. Девочки, вы хотите прогуляться? — спросила она.

В ответ они улыбнулись ей.

— Да, — согласилась Сисси. — Можно отправиться к маяку.

— Отличная идея, — поддержала ее Амелия. — Только дайте мне пять минут, чтобы собраться.

— Мы тоже должны собраться, — обратилась Сисси к своим сестрам, и они побежали в свою комнату, а Амелия отправилась в свой домик. Предвкушение знакомства с новыми соседями, охватившее девочек, напомнило Амелии, что они вовсе не горели желанием познакомиться с ней, когда она появилась здесь. Она могла только догадываться, что Эван рассказал своим дочерям о ней.

И вот они вшестером отправились к маяку. Когда девочки вместе с Амелией вышли на открытое место, где стояли дома и маяк, Эдгар Диксон и его жена появились из дома, служившего хранилищем продуктов и вещей, в котором теперь они обосновались.

— Здравствуйте, — поздоровалась издалека Амелия.

— Здравствуйте, — поздоровался в ответ Эдгар Диксон. — Вы, должно быть, с фермы Финнли.

— Совершенно верно, — проговорила Амелия, когда она с девочками подошла к дому.

— Меня зовут Эдгар Диксон, а это моя жена, Карлотта, — произнес он.

Эдгар был невысоким мужчиной с доброй улыбкой. Амелия тут же подумала, что Эдгар выглядел настолько старым, что мог бы быть отцом своей жены.