— Дело не только в приданом мисс Хатауэй, — промолвил он. — Мне кажется, Тоби действительно увлекся ею.
Люси бросила на него недоверчивый взгляд и сделала ход конем.
— Только не надо убеждать меня в том, что он влюбился в нее с первого взгляда!
— Вовсе нет. Скорее со второго.
Джереми удалось заинтриговать Люси. Она наклонилась к нему над шахматной доской, ожидая, что он разовьет эту мысль.
— Тоби был представлен мисс Хатауэй на званом ужине в доме Феликса, — понизив голос, продолжал Джереми. — Она была, как всегда, мила и очаровательна. За столом София поддерживала светскую беседу, а после ужина сыграла гостям на фортепиано. Но это не произвело на Тоби особого впечатления. Он не обратил внимания на Софию.
Джереми подвинул ферзя.
— И когда же произошла их вторая встреча?
— Второй раз они увиделись на балу. Мы все там были, и их встреча происходила у нас на глазах. Мисс София была окружена толпой поклонников. Это привело Тоби в восторг. В течение следующей недели он не мог говорить ни о ком другом, кроме мисс Софии Хатауэй.
В глазах Люси отразилось недоумение.
— Ты хочешь сказать, что любовь зарождается на балах? Джереми вздохнул.
— Я хочу сказать, что ты должна прекратить бегать за Тоби. Мужчину нельзя заставить силой полюбить кого-то. Он мечтает не просто о женщине, а об идеале. Об ангеле!
— Или о богине?
— Да, если тебе угодно.
— Тоби всегда называл меня богиней, — задумчиво промолвила Люси. — Своей Дианой, богиней охоты.
— Она была также богиней целомудрия, — усмехнувшись, заметил Джереми. — Пойми наконец, мужчин привлекают недотроги. Они любят недоступных девушек. Надеюсь, ты оставишь попытки обольстить Тоби? Со стороны они выглядят ужасно! Мужчины стремятся овладеть тем, что им кажется недосягаемым. Уж такова их природа.
Джереми знал, о чем говорил. Он тоже был мужчиной и грезил о той, которая была для него недоступна. Именно недоступность являлась причиной сильного влечения Джереми к Люси. По сто раз на дню он вынужден был напоминать себе о том, что Люси никогда не будет принадлежать ему.
Эта безнадежность была для него более манящей, чем женственные округлые формы ее тела, сила ее духа, мягкий грудной голос, темно-красные пухлые губы, язвительность и вызов, сквозившие в зеленых глазах Люси.
Джереми не мог забыть ее страстные трепетные поцелуи только потому, что они были запретным плодом. А запретный плод, как известно, сладок.
Да, истина была проста: мужчины стремятся овладеть тем, что кажется им недоступным.
— Ревность, вот к чему мне нужно прибегнуть, — вскинув на Джереми зеленые глаза, промолвила Люси. — Я должна заставить Тоби ревновать.