Гордость и предубеждение и зомби (Грэм-Смит) - страница 159

— Как пожелаете.

— Вы позволите нам взять письмо дядюшки, чтобы прочесть его маме?

— Берите, что хотите, и оставьте меня.

Элизабет взяла лежавшее на столе письмо, и они с Джейн поднялись в комнату матери. Мэри и Китти сидели с миссис Беннет, а это означало, что содержание письма не придется повторять несколько раз. После краткого упреждения о том, что получены хорошие новости, письмо было прочитано. Миссис Беннет едва владела собой. Как только Джейн прочла о надеждах мистера Гардинера на скорое замужество Лидии, ее радость вырвалась наружу, и каждое следующее предложение вызывало у нее все больший восторг. Теперь она точно так же не могла совладать с охватившим ее ликованием, как прежде не находила себе места от беспокойства и огорчения. Ей было достаточно знать, что ее дочь выходит замуж. Она не думала о том, будет ли Лидия счастлива, связав свою жизнь с нищим калекой, не терзалась воспоминаниями о ее легкомысленном проступке.

— Ах, Лидия, душечка моя! — вскричала она. — Ах, какая радость! Она выходит замуж! И я снова ее увижу! Шестнадцать лет — и уже замужем! О, миленький добрый мой братец! Я знала, что все так и выйдет. Знала, что он все устроит! Как же я хочу поскорее ее увидеть! И дражайшего Уикэма тоже! Ах, каким мужем он ей будет! Скоро у меня будет замужняя дочь! Миссис Уикэм! Ах, как звучит! И ей только в июне исполнилось шестнадцать. Джейн, милочка, я в таком волнении, что не смогу написать ни строчки, поэтому напиши-ка за меня, я продиктую. С вашим отцом мы попозже потолкуем о деньгах, но свадебные наряды надобно заказать немедленно!

Тут она принялась расписывать в подробностях, какие нужно заказать ситчик, муслин и серебряные ночные вазы, и вскоре надиктовала бы великое множество заказов, если бы Джейн с некоторым трудом не удалось уговорить ее подождать немного и обо всем посоветоваться с отцом. Один день, заметила она, не составит большой разницы, и ее мать была настолько счастлива, что обычное упрямство ей изменило. Кроме того, ее уже захватили другие прожекты.

— Сейчас оденусь и пойду-ка я в Меритон, — провозгласила она, — поведаю эти чудные, чудные новости сестрице Филипс. А на обратном пути загляну к леди Лукас. Уверена, ее скорбь по несчастной Шарлотте несколько поутихнет, когда она услышит, как все благополучно разрешилось! Беги, Китти, вели, чтоб закладывали карету. Мне будет весьма пользительно подышать свежим воздухом, вне всякого сомнения. Девочки, нужно ли вам что-нибудь в Меритоне? А, вот и Хилл! Хилл, голубушка, вы уже слышали наши хорошие новости? Мисс Лидия выходит замуж, и все вы получите по большой чаше пунша, чтобы как следует повеселиться в честь ее свадьбы!