И еще: хороший детектив не позволяет подозреваемому влиять на свои суждения.
— Когда ваша дочь умерла, вы грозили Хосине-сан, что заставите его заплатить, — напомнил Сано Нарае.
— Это он вам сказал? — скривился торговец. — Что ж, он находится в таком отчаянном положении, что пойдет на все, лишь бы себе помочь. Или, возможно, смерть моей дочери для него пустяк и он напрочь забыл, что произошло между нами. Но я-то помню так ясно, словно это случилось вчера. Вот что я сказал Хосине-сан: «Однажды вам воздастся за то, что вы сделали с моей дочкой. Вам не избежать дурной кармы, которую вы породили. В один прекрасный день колесо судьбы, раздавившее мою дочь, раздавит и вас».
Сквозь страх на лице Нараи проступило торжество.
— И похоже, мое пророчество сбывается.
Повторный допрос Нараи оказался безрезультатным, поскольку тот лишь повторял, что невиновен. В конце концов Сано и его детективы покинули завод и вернулись к своим лошадям. Полуденное солнце золотило воду канала; лодочники переругивались; какой-го попрошайка хромал по пыльной дороге с пустой плошкой в руках.
— Установите негласное наблюдение за Нараей, — приказал Сано двум детективам. — Следуйте за ним повсюду. Может, он чем-то выдаст себя и приведет нас к женщинам.
— Да, сёсакан-сама, — в один голос отозвались те.
Однако Сано опасался, что Нарая — это очередная тупиковая версия, движение в неверном направлении. Он все больше сожалел, что помешал казнить Хосину, упустив шанс спасти Рэйко. Сано очень хотелось узнать, чего добился с кланом Кии канцлер Янагисава. Он надеялся на результаты, лучшие, чем с Нараей, поскольку в противном случае удача им явно изменила.
Когда Сано садился в седло, внезапно вспыхнувшее воспоминание заставило его несколько приободриться. Есть еще одна ниточка к Царю-Дракону, упущенная за суетой, вызванной письмом с условиями выкупа.
— Мы возвращаемся в замок Эдо, — сказал Сано. Щелкнув поводьями, он галопом помчался по улице. Детективы старались не отставать от него.
Гроза на острове сменилась мелким дождиком, капавшим сквозь крышу разрушенной башни. Рэйко, Мидори, госпожа Янагисава и Кэйсо-ин сидели среди луж во влажном сумраке, прижавшись друг к другу. Дверь со скрипом отворилась; свирепый самурай, едва не изнасиловавший Рэйко, вошел в их тюрьму. За ним проследовали два самурая помоложе, чья бедная одежда и угрюмый вид выдавали ренинов.
— Ты! — ткнул пальцем в Рэйко свирепый самурай. — Пойдешь с нами.
В душе Рэйко шевельнулась тревога.
— Зачем? — Ее голос испуганно дрогнул.
С того момента, как ее схватили за стенами замка, она только и думала о том, что сделают похитители с ней и остальными женщинами. Здравый смысл подсказывал, что преступники не могут держать их здесь вечно. Главарь, которого она видела, должен иметь какую-то цель. Чутье подсказывало Рэйко, что беда не за горами. И вот, похоже, время пришло.