Строптивая красавица (Бекет) - страница 67

Она прошла по мягкому ковру к окну, затем повернула назад, обогнула кровать и подошла к туалетному столику на другой стороне комнаты. В сотый раз она смотрела на прислоненную к стене фотографию в небольшой серебряной рамке. Это была фотография его жены. Улыбается. Хорошенькая. И любимая. В ней вспыхнуло знакомое чувство зависти, но через секунду на смену ему пришло ощущение вины.

– Макки!

– Да?

– Мне нужно кое-что сообщить вам.

– Я слушаю.

– Сейчас мы будем переселять меня вниз.

– О нет. Только не…

Она повернулась так резко, что он не успел закончить фразу.

– Я не спрашиваю у вас разрешения. Мне будет трудно спуститься с лестницы, но, если вы отказываетесь помочь мне, я справлюсь сама.

– Ну что вам неймется? Скажите откровенно, почему вы так рветесь вниз?

Кэтрин не могла удержаться от улыбки.

– Вам объяснить? Да?

Она едва удержалась от вздоха.

– Можете гадать целый день, все равно не догадаетесь. Я хочу посмотреть, во что вы превратили кухню.

– Нет! – Он одним прыжком загородил дверь. – Дайте мне один час. Нет, два. Ну пожалуйста! У меня были планы на домашнее печенье.

Она замотала головой.

– Лучше сознавайтесь, что вы там натворили. Вы из-за этого меня не пускаете?

У него был настолько виноватый вид, что ей и так все было ясно.

– Нет. Там все в порядке. Разве что несколько немытых тарелок в раковине. И больше ничего. Кроме…

Она рассмеялась:

– Дайте мне пройти.

Он повиновался.

– Напрасно вы упорствуете. Вы будете огорчены.

– Я в этом не сомневаюсь.

Алекс помог ей спуститься по лестнице и потом след в след побрел за ней в гостиную.

– Почему вы не хотите, чтобы я приготовил вам чай?

В коридоре она резко повернулась, так что он едва не столкнулся с ней.

– Сядьте. – Она указала ему на кушетку. – Пойдите вон туда и сядьте.

Он понурил плечи.

– Прекрасно. Идите. Смотрите.

Чего он так боялся? Что она могла увидеть? Закопченные кастрюли, липкий пол и почерневшие жирные пятна на стенах? Дверь была слегка приоткрыта, и Кэтрин сначала попыталась заглянуть в щелочку. Однако ничего особенного она не увидела. Тогда она толкнула дверь. Кухня была в безукоризненном состоянии. Первое, что ей бросилось в глаза, – это огромный букет полевых цветов и вьющихся растений, каскадом спускавшихся из хрустальной вазы. Стены, прилавок и пол – все сияло чистотой. Она чувствовала себя посрамленной. В сравнении с этим порядком ее собственная уборка выглядела жалкой пачкотней. Она резко повернулась к нему:

– Вы…

Он стоял, прислонившись к двери, скрестив руки на груди. У него был самодовольный и задиристый вид, как у петуха, который того и гляди закукарекает.