В третью стражу (Намор) - страница 64

    Глаза ее – чудные глаза, где зелень легко превращалась в синь, да еще искрило неизвестно откуда появляющимся золотом, — мгновенно заблестели, и две слезинки медленно скатились по щекам, оставляя черные следы от ресничной туши...

    — Пятачок!.. Ты... совсем... девочка теперь... девушка... — Олег не мог подобрать слов для характеристики произошедшей метаморфозы. Он помнил интересную, — почти сорокалетнюю, — женщину, а видел перед собой столь юное существо, что дух захватывало, и в эту минуту напрочь вышибало теперешнее знание, что и сам он не тот, совсем не тот.

    — Ты совсем не изменилась! — Объявил он вслух и тут же устыдился. — То есть, стала еще красивее! То есть... ты и была очень красивой..., — и замолчал, окончательно запутавшись.

    Татьяна тем временем пришла в себя, аккуратно промокнув батистовым платочком глаза, и сказала ровным чуть приосевшим голосом:

    — Тушь потекла, посмотри: не размазалась? А ты совсем другой, может это и не ты? Волосы русые, нос прямой, глаза серые... или голубые? — перечисляла Татьяна, разглядывая незнакомого знакомца.

    — Я, я! — Быстро ответил Олег по-русски. — Я это я... в смысле Ицкович, в смысле... А ты? Кто ты? Простите, ваше имя-отчество не Марфа Васильевна?

    — Буссэ, Жаннет Буссэ. Я...

    — Очень приятно... эээ... царь... эээ... Бонд, Джей... — Олег не закончил шутку, — француженка, полагаю?

    – Oui, monsieur. Cela ne vous plaоt pas?[59] – спросила Жаннет, уловив что-то в интонации Ицковича.

    – J'aime bien votre nouvelle coiffure. Je suis content de vous revoir[60]. — ответил невпопад Олег глупой фразой из разговорника. — Ты же знаешь: я не говорю по-французски! Разрешите представиться, фройлен, — перешел он на немецкий, — Себастиан фон Шаунбург.

    – Du bist der Deutsche! — перешла на немецкий и Татьяна – Lächerlich, ihr dem Gott![61]

    — А вот по-немецки ты говоришь все с тем же нижегородским, а не с французским прононсом! — рассмеялся Олег и, отодвинув стул, усадил неожиданно возникшую из того бытия Татьяну за стол.

    – Das ist der Pariser Tango Monsieur, Ganz Paris tanzt diesen Tango Monsieur – голосом Мирей Матье с характерным грассированием тихонько напела Жаннет.

    "Она что знала?! Или совпадение?"

    — О-ооо... Парижское танго... Вот так!? — только и оставалось сказать Олегу, — там... эээ... тогда... ты только наших изображала, а эту песенку пела ужасно...

    — А ты – врал! — с веселым ехидством разоблачила Татьяна. — Я так и знала!

    — О, нет! Только комплименты, "Лаванда" у тебя получилась великолепно! — ответил Олег, прижимая руку к сердцу.