Мы ехали по сухому полю.
– Если бы не засуха, здесь было бы полно диких цветов, – объяснил Джосс.
Около семи вечера мы выехали на небольшую возвышенность, и Джосс осмотрелся вокруг.
– Отсюда виден постоялый двор Трантов, – сказал Джосс. – Он расположен в ложбине.
– Скоро стемнеет.
– Да, нужно добраться до темноты. В лесу опасно. В одиночку здесь вообще нельзя оставаться. Многие люди теряют дорогу и бродят по кругу. Поэтому будьте осторожны. А вот и дом Трантов, посмотрите.
Мы ехали дальше. Солнце садилось за горизонтом, и появились первые звезды.
Джосс пустил лошадь галопом, и я поспешила за ним. Но внезапно он остановился и воскликнул:
– Господи! Посмотрите на это!
На фоне бледной луны и звезд виднелся скелет дома. Я последовала за Джоссом. Пожар полностью уничтожил одну сторону двухэтажного здания и еще не затих.
– Давайте посмотрим, что случилось, – сказал Джосс.
Мы слезли с лошадей, и он привязал их к железному забору.
– Будьте очень осторожны, – через плечо крикнул Мэдден. Потом взял меня за руку, и мы вместе ступили на почерневшее крыльцо.
– Транты потеряли все… Интересно, куда они уехали?
– Надеюсь, они спаслись.
– Кто знает…
– До Фэнси Тауна далеко?
– Около тридцати миль. Многие останавливались у Трантов. Это место было оазисом в пустыне, – он повернулся и посмотрел на меня. – Придется заночевать здесь. Лошади устали. Тут неподалеку река. Будем надеяться, что она не высохла. Там животные напьются и поедят, если огонь пощадил хоть немного травы. Подождите здесь, пойду посмотрю.
Я в ужасе стояла у сгоревшего дома и понимала, что здесь случилась непоправимая трагедия. В воздухе витал запах смерти. Я задрожала и внезапно почувствовала холод, словно осталась наедине с мертвецами. Дотронувшись до почерневшей стены, я представила, что когда-то здесь была гостиная, где разговаривали и смеялись люди. Когда-то они приехали из Англии в поисках новой жизни и устроили постоялый двор для путешественников. Должно быть, Транты занимались земледелием, так как на доходы от гостиницы не проживешь. Видимо, эти люди боялись бушменов. Сгоревшее здание вселило в меня дурное предчувствие. И только в этот момент я поняла, что значит одиночество в таком огромном, бесконечном лесу.
Неподалеку виднелся полусгоревший стол, валялись сломанные свечи и большая жестяная коробка. Такая была у Мэдди. Бывшая няня держала в ней свои сокровища.
Внезапно передо мной возникла фигура человека, и я вскрикнула от ужаса.
– Извините, что напугал вас. Что случилось? – спросил Джосс.
– Мне кажется, что здесь водятся привидения.