Легион обреченных (Эсенов) - страница 132

— Я не вправе доверять эту тайну каждому. — Таганов вдруг заговорил на чистом немецком языке. — Майору я сказал пароль, но он, видимо, счел меня за сумасшедшего. Я ждал, что меня наконец передадут в гестапо. А допрашивали меня какие-то... знали только что били. Для этого большого ума не надо.

— Почему вы скрывали, что говорите по-немецки?

— До встречи с вами боялся, что меня примут за большевистского агента и расстреляют на месте.

— Однако ж вы...

— Тут не докажешь, что я — это я. Да еще убедить, откуда немецкий знаю.

— Действительно, откуда?

— А почему не изучить, если он мне легко давался? В институте Маргарита Юльевна Штремм, наша преподавательница немецкого языка, души во мне не чаяла. Говорила даже, что у меня саксонское произношение.

Оберштурмбаннфюрер недоверчиво оглядел Таганова: может, это двойник? От чекистов всего можно ожидать. Но после официальной части допроса, когда Фюрст как будто удостоверился, что перед ним именно Таганов, неожиданно спросил:

— На какие силы рассчитывают Советы, утверждая, что выиграют войну?

Опять ловушка? Ашир с минуту помедлил: надо говорить только правду, — и, глядя прямо в глаза оберштурмбаннфюреру, сказал то, что думал на самом деле.

Фюрст поперхнулся сигаретным дымом, но взял себя в руки и с иронией поинтересовался:

— Скажите, Таганов, а как вам жилось при большевиках?

— Хорошо, — не задумываясь, ответил разведчик. — Я получил высшее образование, работал директором техникума, была у меня хорошая квартира, жил в достатке...

Фюрст смотрел на него как на лунатика.

— Так на кой черт вы ушли от такой сладкой жизни? Вы думаете, в Германии вам будет еще слаще?

— Слаще может не быть... сейчас идет война. Но рыба ищет, где глубже, а человек, где лучше. И потом, не хочу всю жизнь прозябать в роли какого-то директора. Я большего достоин.

В дверь раздался стук — вошел высокий денщик с кофейником и чашечками на подносе. Майор разлил кофе, одну чашку придвинул ближе к Аширу.

— Прекрасно, Таганов! — Фюрст, пыхтя и отдуваясь, сделал глоток. — Я слышу не мальчишеский лепет, а слова истинного джигита. Но в вашей истории, то есть в истории с вашим отцом, вами и подпольем, нас кое-что смущает. Она чересчур правдоподобна, чтобы быть правдой. А слишком отработанная легенда подобна бумерангу в руках неопытного — голову снесет. Посему сомнения естественны. Ну вот такое, например...

Ашир внутренне сжался. Фюрст затянул паузу, пристально глядя ему в глаза, потом медленно, растягивая слова, произнес:

— Откуда вам известно, что в списке вы значитесь под номером девять?