— Если просят и просят достаточно вежливо, значит где-то мы и перебрали. Я готов, временно, во имя родины отложить текущие дела по американцам.
Генерал медленно стянул очки с покрасневшего носа, внимательно всмотрелся в подчиненного.
— Что это вы вроде бы как сдаетесь. Непохоже на вас. В чем дело, милейший?
— Монахи «Лотоса» зашевелились. Появилась возможность выйти на Руса.
— Это того, неудавшегося агента?
— Если мы об одном думаем, то того.
Хозяин про себя иронично усмехнулся, но подчиненному своих сомнений не показывал.
— Разве нам сейчас это нужно?
— Если я не нужен управлению, то хоть с пользой для будущего смогу съездить в Америку.
— Быстрый ты, дорогой товарищ Чан. — Генерал продолжал, покачивая головой, смотреть на полковника, как на очень далекого родственника. — Раз, и, если не в дамки, то на другую доску. Молодец. И хитер. Без опасных интриг не можешь. Меня не жалко?
Добрая душа полковника даже дрогнула в голосе.
— Я не надолго.
— Тебе не думается, кадровый отшельник, что нахожусь я еще здесь только потому, что большинство в правительстве чиновники моего возраста. И тебе должно быть не к лицу оставлять меня перед лицом кадровой опасности.
— Товарищ генерал, мой отъезд только успокоит ваших недругов.
Полковник Линь присмотрит за ними.
— Да-а. Одна надежда на старые кадры. — Шеф уже не смотрел на подчиненного. Выбрал из стопки папок нужную. Брови его деловито сошлись на переносице.
— Полковник Чан, есть приказы и их нужно выполнять. В Шанхае вы не имели никаких инструкций относительно американской группы съемки кино.
Чан мгновенно перестроился.
— Если бы мы признавали инструкции, квадратный Динстон сидел бы здесь и давил бы нам на уши. А так он за деньги американского налогоплательщика старательно издевается над послушными кадрами Великой Америки.
— Ну, ты-немец. Чем же ты лучше Динстона?
— Моя амплитуда прогиба спины гораздо меньше заокеанской.
— Ты, как был невыносим, таким и остался. — Генерал мучительно сморщился, прокашлялся в платочек. — Нехорошо ты делаешь. В Гонконге, в заливе, что произошло?
Чан миролюбиво и очень отвлеченно заулыбался.
— Там, наш хороший знакомый, уважаемый Ван, со своими корешами скандальный дебош устроил. Я был совсем в неведении того, что он вообще может оказаться в английской зоне. Группу майора Споуна легонько потрепали. Где сошлись их дорожки, не знаю. Но Споун оказался достаточно благоразумным и вовремя ушел из-под удара. Меня не в чем упрекнуть: там своя полиция, свои спецслужбы.
— Ай-я-яй. Опять ты не при делах. Эти оперативные сказки я от тебя двадцать лет слышу. Можешь рассказывать их кому-нибудь другому, или когда я уйду на пенсию. Я на тебя, брат Чан, крепко надеялся. А ты меня, доброго старика, не учел.