— Босс! — тут же захрипел привязанный. — Клянусь, босс! Умоляю, босс, поверьте…
— Я верил тебе достаточно долго, — мягко, но непреклонно заметил Каперони. — И видишь, как поплатился за свое доверие? Я стою возле раскрытого мусоросжигателя, и моя душа безутешно рыдает, потому что мне приходится запихивать туда живьем одного из своих помощников. Это очень некрасиво с твоей стороны, сынок, — так со мной поступать. В общем, мое предложение остается в силе. Либо ты называешь того, кто тебе помогал, — и мы оставляем тебя в живых, хотя и делаем определенные оргвыводы. Либо ты продолжаешь геройствовать — и тогда добро пожаловать в печь. Ты знаешь основное правило корпорации: нельзя, чтобы мусор покидал наши стены иначе, нежели через дымовую трубу.
— Честное слово, босс! Я вас уверяю, босс…
— Это ведь женщина, да? — Каперони пытливо посмотрел на привязанного. — Верно? Какая-то дрянь из бухгалтерии, которая нырнула к тебе в постель, использовала тебя по полной программе, а потом подставила? Видишь ли, сынок, вся проблема в том, что ты ей не нужен, ей со всей очевидностью нужны деньги. Теперь они у нее есть. А у тебя что осталось? Печь?.. — Глава корпорации покачал головой. — Давайте, ребята. Только понемногу. Этот сын шлюхи прискорбно упорствует в своем стремлении предельно омрачить мне сегодня трудовые будни.
Охранники подпихнули носилки ближе к жерлу мусоросжигателя. Тонкие языки пламени с аппетитом лизнули подошвы стильных ботинок привязанного.
— Босс, нет!!! Не надо! Не на… — Истошный визг пытуемого вдруг оборвался, голова откинулась набок, глаза закатились.
— Что это с ним? — поинтересовался Каперони.
— Похоже, в обмороке, сэр.
— Ну, так достаньте его оттуда! Что за удовольствие, право, — сжигать бесчувственное тело?!
Охранники сняли носилки с помоста и снова опустили их на пол. Застыли в растерянности, пытаясь сообразить, откуда именно босс велел достать клиента — из печи или из обморока.
— Что за запах? — подозрительно осведомился тем временем Гвидо Каперони.
— Горелая подошва? — почтительно уточнил один из охранников.
— Нет, гораздо более мерзкий!
— Это запах его страха, босс, — нашелся с ответом второй охранник.
— Понятно, — печально констатировал Каперони. — Господи, до чего же я не люблю эти физиологические подробности… — В ухе у него внезапно запульсировал сигнал вызова, и он с неудовольствием отвернулся от пылающей преисподней. — Слушаю, Джанфранко.
— Босс, вы просили напомнить без четверти двенадцать, что у вас важная встреча.
— Спасибо, мой мальчик. Занимаясь любимым делом, я совершенно теряю счет времени… — Он снова повернулся к охранникам. — Я вернусь вечером, и мы продолжим нашу увлекательную беседу. Позаботьтесь о нем. К тому времени, как я приеду, непременно обмойте его, смените ему подштанники и попшикайте какой-нибудь померанцевой туалетной водой. Я брезглив до ужаса.