Тени сгущаются (Кук) - страница 99

– Если дело выгорит, я уплачу все сразу.

Гилберт уставился на него:

– Что с тобой, Шед?

– А что со мной?

– Ты стал ужасно самоуверен.

Шед полоснул ложью по самому больному месту:

– Я собираюсь жениться, Гилберт. Хочу сегодня сделать даме предложение. И поэтому мне нужно поскорее завершить сделку, чтобы привести «Лилию» в порядок для невесты.

– Та-ак! – выдохнул Гилберт. – Так-так-так! Каштан Шед решил жениться. Очень интересно. Ладно, Шед. Я, конечно, рискую, ну да черт с тобой. Пятнадцать, говоришь?

– Спасибо, господин Гилберт. Век не забуду вашей доброты…

– А ты уверен, что сумеешь расплатиться в срок?

– Я верну вам десять лев еще до конца недели. С гарантией. А когда Сью начнет помогать мне в «Лилии», мы запросто покроем остальные долги.

Гилберт вкрадчиво улыбнулся:

– Слушай, а ты не против, если я попрошу в залог нечто более существенное, чем твое слово?

– То есть?

– Я имею в виду закладную на «Железную лилию».

Шед изобразил мучительные раздумья.

– Ладно, – вздохнул он наконец. – Моя Сью стоит риска.

Гилберт просиял улыбкой голодного крокодила, сумев в то же время напустить на себя деловой вид:

– Погоди. Сейчас схожу запишу и принесу деньги.

Шед проводил его нехорошей улыбкой.

Глава 26. Прощание с любовью

Шед оставил повозку в переулке за домом Сью, подбежал к парадному входу и забарабанил в дверь. Дом для Котурна был роскошный. Вход охранял привратник, стоявший за дверью. Жили здесь восемь женщин, каждая в отдельной квартире. Все они занимались тем же ремеслом, что и Сью, и все запрашивали за свои услуги солидные суммы.

– Добрый день, господин Шед, – сказал привратник. – Идите наверх. Она ждет вас.

Шед сунул ему чаевые, чего не делал прежде. Привратник согнулся в угодливом поклоне. Шед, даже не взглянув на него, поднялся по лестнице.

Теперь предстояло самое трудное: сыграть роль слепого от страсти любовника, в то время как он уже прозрел. Но он одурачит ее, точно так же, как она одурачила его.

Сью появилась в двери, ослепительно прекрасная. У Шеда заныло в груди. Он сунул ей в руки цепочку:

– Это тебе.

– Ох, Каштан, не надо было… – Но он прекрасно знал, что иначе она не пустила бы его на порог. – Какой странный кулончик! Это змейки?

– Настоящее серебро, – ответил Шед. – И рубины. Он показался мне любопытным. Уродливый, но работа превосходная.

– По-моему, он изумительный, Каштан! Сколько он стоит?

– Слишком много, – язвительно усмехнулся Шед. – Не могу тебе сказать. Очень уж дорогой ценой он мне достался.

Сью не стала настаивать.

– Заходи же, Каштан!

Ей, видно, приказали вести с ним осторожную игру. Обычно она уступала, лишь заставив его изрядно помучиться.