Наследница в его постели (Леджен) - страница 53

– Пять тысяч гиней! – выдохнул он, согнувшись пополам и держась за колени.

– Вы опоздали, мистер Девайз, – сообщила ему Виола. – Ставки достигли пятнадцати тысяч фунтов.

– Пятнадцать тысяч пятьсот, – небрежно протянул лорд Саймон Аскот, повернувшись на стуле, чтобы взглянуть на Джулиана. На сей раз, он был одет в вечерний костюм, словно явился прямо с бала или из театра. Джулиан испытал острое желание съездить ему по физиономии.

– Весьма щедро, лорд Саймон! – провозгласила миссис Дин со своего места в глубине комнаты. – Лорд Барроубридж? – подначила она престарелого джентльмена, сидевшего в первом ряду. – Вас обошли, сэр!

– Шестнадцать тысяч фунтов, – сказал лорд Барроубридж, сжав пальцами серебряный набалдашник своей трости. Он был не только стар, но и старомоден. В пудреном парик и розовом бархатном камзоле, отделанном золотым шнуром, он походил на лакея.

Джентльмены, давно прекратившие делать ставки, изумленно покачали головами.

– Ради Бога, Саймон, это всего лишь сучка, – сказал стройный рыжеволосый мужчина, сидевший рядом с лордом Саймоном Аскотом.

– Она стоит того, сэр Майрон, – заметила Виола. Сэр Майрон рассмеялся.

– Вы почти заставили меня поверить, лисичка. Лорд Саймон бросил на него предостерегающий взгляд.

– Семнадцать тысяч фунтов!

– Семнадцать тысяч, – почти одновременно с ним выкрикнул Джулиан.

Лорд Саймон бросил на него раздраженный взгляд. – Вы не можете делать ту же ставку.

– Моя ставка в гинеях, – холодно отозвался Джулиан. Сэр Майрон хмыкнул.

– Что скажете, лорд Саймон? Если эта сучка стоит фунт, то стоит и гинею.

– Лорд Барроубридж? – Виола улыбнулась старику. – Вы продолжаете?

– Не могу, – отозвался тот, повесив голову. – Хотел бы, моя дорогая, но не могу.

– А могли? – ухмыльнулся сэр Майрон.

Лорд Барроубридж уперся тростью в ковер и поднялся на ноги, казавшиеся особенно тонкими по сравнению с грузным туловищем.

– Я бы удочерил вас, – печально сказал он, склонившись над рукой Виолы. – Вы так красивы. У меня нет сил, наблюдать за этим спектаклем.

С этими словами он заковылял к двери, миновав Джулиана, и вышел из комнаты.

Виола проводила его озадаченным взглядом.

– Бедняга, – произнесла она. – Похоже, он решил, что это я выставлена на аукцион, а не Бижу.

Последовало потрясенное молчание. Затем сэр Майрон расхохотался. Никто не присоединился к его веселью. Джулиан отвел глаза, не в состоянии смотреть на девушку, когда унизительная правда дошла до ее сознания. Именно этой сцены он надеялся избежать.

– Она не знает? – Голос лорда Саймона разрезал напряженную атмосферу как нож. Его холодные зеленые глаза нашли миссис Дин, сидевшую за письменным столом позади публики. Она была так захвачена азартом, что даже не услышала, что к ней обращаются, пока лорд Саймон не появился прямо перед ней и не повторил свой вопрос.