Она почувствовала, как к горлу подступила тошнота. Надо держать себя в руках. На что она, в конце концов, надеялась? Что он воскликнет «О Боже! Триш! Ты – женщина моей мечты! Прощай, Луиза, между нами все кончено!»?
Кажется, в глубине души она мечтала, чтобы именно так все и случилось. Его равнодушие ранило ее. И уже в который раз она спрашивала себя, зачем бередить душу несбыточными и, прямо скажем, непорядочными мечтами и желаниями.
Она приехала сюда не для того, чтобы отнять его у другой женщины, а чтобы раз и навсегда вбить в свою упрямую голову, что Адам слишком красив и талантлив для таких, как она. Как могла она соперничать с этой золотоволосой богиней?
– Вы уже знакомы, но все-таки позвольте представить. Луиза, это Триш. Триш, это Луиза, моя невеста.
– Добро пожаловать на нашу помолвку.
Луиза произнесла последнее слово с особым ударением. Наклонившись, холодно поцеловала Триш, словно это был чужой ребенок. Именно ребенок.
Триш продолжала улыбаться с напускной беспечностью. Луиза оказалась еще обворожительнее, чем она думала, даже если та и не знала, что Сцилийские острова – это вовсе не Сицилия. Но ведь образованные люди часто не знают самых простых вещей.
– И все-таки удивительно, – проворковала Луиза, в то время как Адама с восторженными возгласами обступили четыре блондинки.
– Так что вас удивило? – делано поинтересовалась Триш.
– Как вам удалось так загореть? В Англии, да еще в апреле? Это крем или вы сидели под специальной лампой? – наивно предположила Луиза.
– Ну, что вы! Солнце, ветер и дождь – больше ничего. Адам ведь сказал, что обитатели Сцилийских островов – дети природы, – продолжала она не без гордости. – Я почти все время на улице…
– У вас ведь небольшая гостиница! Как же вам удается быть на улице?
Вот так дела, изумилась про себя Триш. Что наговорил ей Адам?
– Все верно, но на нашем острове совсем не ходит транспорт. Там просто нет дорог, – терпеливо пояснила она. – Единственный способ передвижения – на лодках. Брайхер ведь в ширину не больше мили, и мили полторы в длину…
– Какой ужас! У некоторых сад вокруг дома больше вашего острова! Я правильно поняла: вы сказали, совсем нет дорог? – Изящно передернув плечами, Луиза взмахнула у нее перед носом рукой, как бы невзначай демонстрируя внушительных размеров бриллиант, украшавший ее палец. – Звучит ужасно! Так ведь можно здорово перепачкаться, если идешь куда-нибудь в театр или в гости! Или в магазин.
– Ресторанов у нас нет, кроме того, что в гостинице. Есть, правда, пара закусочных. – Триш улыбнулась. – Никаких театров, конечно, тоже нет. Иногда мимо острова проплывает океанский лайнер или во время шторма на берег выносит груз с разбитого судна. Вот и все наши развлечения, не считая, конечно, чаек и туристов. – Триш усмехнулась, заметив, какое впечатление произвела эта картина на собеседницу, и продолжала перечислять дальше: – Магазинов тоже нет, зато отлично работает почта.