Сигареты и пиво (Уильямс) - страница 34

— И кто же заставит меня отвалить?

На это она ничего не ответила, здравый смысл наконец пробился сквозь ее понты и заставил ее заткнуться.

— Так-то лучше, — сказал я, немного расслабившись. — Хрен с ними, с твоими конфетами. Я знаю, детишки не должны давать конфеты незнакомым дядям, и я не хочу, чтобы у тебя из-за этого были проблемы с твоим стариком. Ты ведь не хочешь его расстраивать, а?

Тут она посмотрела на меня по-другому. Не улыбалась, конечно, но ей стало интересно.

— Ладно, все честно, — сказал я. — Давай сменим тему, а? Кто тот парень, который тебя сюда привез, а?

Я думаю, она это все спланировала, просто выжидала подходящий момент. Но всяко не было никаких признаков того, что потом произошло. Я, конечно вышибала и надрочился с ходу сечь такие вещи. Но тут я был не на службе. Я просто разговаривал с телкой в зале игровых автоматов. И мне казалось, что все путем, пока она не засадила мне коленом по яйцам.

Когда я пришел в себя, ее уже и след простыл. Не то, чтобы я по полу валялся, ниче такого. Нельзя позволять другим видеть, что тебе больно. Я просто завалился на бок, прислонился к автомату и ждал, пока у меня перед глазами перестанут кружить звездочки и кровь в жилах потечет в нужном направлении. Я вышел с чувством собственного достоинства, проклиная тот блядский момент полчаса назад, когда решил зайти в этот сраный зал игровых автоматов. Ну, и как потом оказалось, совсем не зря я его проклинал. Тут, блядь, не сочтешь, сколько гиморов я смог бы избежать, если бы держался от него подальше.

И почти все эти гиморы повалилсь на меня, когда я поехал в “Хопперз”.

Глава 6

Ученые ломают голову над конфетами. Робби Слитер, репортер

Полицейские эксперты завершили исследования кондитерских изделий неизвестного происхождения, найденных у двух молодых людей, арестованных за ограбление магазина “Вина Громера”.

— Честно говоря, мы не можем сказать, что это такое, — заявил доктор Г. Гамб во время экстренно совещания, на котором также присутствовал доктор Б. Уиммер и начальник полиции Боб Кадвалладер. — Странные штучки. Розовые, круглые и довольно твердые. Немного напоминают старые добрые леденцы, которые вы обычно покупаете. Как там они называются? Ты не помнишь, Бри?

— Нет, — отозвался доктор Уиммер.

— Ну так вот, по структуре они напоминают обычную карамель, есть лишь некоторые незначительные отличия. Какие отличия, спросите вы. Пока мы не можем ответить на этот вопрос, потому что… ну, своим детям я бы этих конфеты не дал, это все, что я могу сказать.

После этого со своего места неожиданно поднялся начальник полиции Кадвалладер и заявил: