Рыцарь желания (Мэллори) - страница 11


Глава 2


Кэтрин изучала вооруженных всадников на противоположной стороне сухого рва, ожидая, что один из них выйдет вперед. Они были в кольчугах и доспехах, их кони явно проделали долгий путь. С ними был священник, белое одеяние которого выделялось на фоне сверкающего металла.

Она видела, как священник спешился и пошел к мосту.

— Отец Уайтфилд!

По счастью, старый друг ее отца не слышал ее восклицания. Вспомнив о его быстром возвышении в сане, после того как на трон взошел Генрих, она низко присела.

— Рад снова видеть вас, дитя мое, — сказал епископ, протягивая к ней руки.

— Что все это значит, ваше преосвященство? — шепнула она. — Почему король послал сюда вооруженных людей?

— У меня к вам известие от короля, — сказал епископ громовым голосом, эхом отразившимся от стен замка.

— Что это за известие, которое требует прибытия епископа и вооруженных людей?

— Я сожалею, но должен сообщить вам, моя дорогая, что ваш муж сегодня был убит.

— Слава Богу! — воскликнула Кэтрин и упала на колени.

Закрыв глаза, она сложила ладони перед лицом.

— Слава Богу! Слава Богу!

— Леди Кэтрин! — загремел епископ, стоявший над ней. — Вам следовало бы просить у Бога прощения за свою греховность.

Кэтрин знала, что грех желать мужу смерти. Но Бог в своей бесконечной мудрости услышал ее молитвы и убрал Рейберна с лица земли.

— Слава Богу, слава Богу, слава Богу!

«…постыдное поведение… не может женщина…» Она едва слышала, что говорил и говорил епископ. Не обращая на него внимания, она продолжала повторять одно и то же.

— Мэри Кэтрин!

Услышав свое имя, она открыла глаза.

— Вставайте, вставайте, — сказал епископ и потянул ее за руку. — Я еще не все вам сказал.

Он вытащил откуда-то из-под одежды пергамент, сломал печать и развернул его. Держа его в вытянутой руке, он принял торжественный вид и начал читать:

— «Все земли… переходят в собственность короны… в награду… за верную службу…»

Кэтрин не могла взять в толк эти слова. Чем дольше что-то бубнил епископ, тем сильнее кружилась у нее голова.

— Если говорить прямо, — сказал он, сворачивая пергамент, — король объявил, что вся собственность Рейберна, включая замок Росс, а также титул конфискованы. Король награждает ими человека, который в сегодняшней схватке нанес поражение вашему мужу-предателю.

Она сникла, как будто ее ударили в живот.

— Почему король так со мной поступил? — шепотом вопрошала она. — После того, что я для него сделала? После того, как я пошла на такой риск?

Епископ перегнулся к ней и уставился на нее щелочками глаз.

— Вам следовало предвидеть это с того момента, как ваш муж восстал против короля.