Сувенир, или Кукла на цепочке (Маклин) - страница 28

— Очень рад, что вы способны наслаждаться, майор Шерман, после такого богатого событиями дня.

— Срывайте розы, полковник, пока не поздно! Жизнь (слишком коротка… Кстати, о каких событиях вы упомянули?

— Мы не смогли узнать подробностей об этом Джеймсе Дюкло, которого убили сегодня в аэропорту. — Какой, однако, терпеливый и скрытный человек, этот полковник де Грааф. — Нам лишь известно, что он прибыл из Англии две недели назад, провел ночь в отеле «Шиллер», а затем исчез. По-видимому, майор Шерман, он встречал ваш самолет. Уместен вопрос: имело ли здесь место простое совпадение?

— Он встречал меня, ответил я. Все равно рано или поздно де Грааф докопается до сути. — Это один из моих людей. Думаю, он раздобыл где-то фальшивый полицейский пропуск, чтобы пройти через зал проверки документов.

— Вы меня удивляете. — Полковник тяжело вздохнул, по ничуть не походил на удивленного человека. — Друг мой, если мы ничего не будем знать о таких вещах, это значительно затруднит дело. Следовало бы поставить меня в известность о вашем агенте. Поскольку мы получили указание Интерпола из Парижа об оказании вам всяческого содействия, разве не лучше было бы вообще работать совместно? Мы можем помочь вам, вы — нам. — Он отхлебнул немного бренди и посмотрел на меня своими серыми глазами. — Нетрудно предположить, что ваш человек имел какие-то сведения — а теперь они для нас потеряны.

— Возможно… Ну что ж, начнем с того, что вы поможете мне. Вы не знаете, значится ли в ваших списках некая мисс Астрид Лемэй? Она работает в ночном клубе, но, судя по акценту, не голландка. Да и по внешности явно не голландка. Может, она у вас на заметке?

— Это та девушка, которую вы сбили с ног в аэропорту? Откуда вам известно, что она работает в ночном клубе?

— Она сама сказала, — ответил я, даже не покраснев. Полковник нахмурился.

— Служащие аэропорта об этом не сообщали.

— Служащие аэропорта — просто скопище старых баб!

— А-а! — Это «А-а» могло означать все, что угодно. — Данный факт я могу проверить. Больше от нас ничего не требуется?

— Ничего.

— Мы не упомянули еще об одном маленьком эпизоде.

— О каком именно? Напомните.

— Коридорный с шестого этажа, этакий неприятный тип, о котором мы ничего не знаем… Он не был вашим человеком?

— Полковник!

— Я ни минуты не сомневался, что не был. Знаете, причиной его смерти был перелом шейных позвонков.

— Наверное, он неудачно упал, — сказал я сочувственным тоном.

Де Грааф осушил свой бокал и поднялся.

— Мы не знаем вас лично, майор Шерман, но вы достаточно долго служите в Интерполе и пользуетесь европейской известностью, так что мы знакомы с вашими методами. Позвольте напомнить вам, то, что сходит в Истамбуле, Марселе или Палермо, не говоря уже о других местах, не пройдет в Амстердаме.